ويكيبيديا

    "للكراهية العنصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • racial hatred
        
    • racist hate
        
    (b) To declare illegal and prohibit all forms of organization and all propaganda activities that promote and incite racial hatred; UN (ب) تعلن أن جميع أشكال المنظمات وكل الأنشطة الدعائية التي تروّج للكراهية العنصرية وتحرض عليها مخالفة للقانون ومحظورة؛
    In this context, Cuba asked what measures Poland has taken in order to comply with its obligations under ICERD and in particular with article 4 which prohibits all organizations' activities which promote or incite racial hatred or racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، سألت كوبا عن التدابير التي اتخذتها بولندا للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولا سيما المادة 4 منها التي تحظر جميع النشاطات التي تضطلع بها المنظمات التي تقوم بالترويج للكراهية العنصرية أو التمييز العنصري أو تحض عليهما.
    In this context, Cuba asked what measures Poland has taken in order to comply with its obligations under ICERD and in particular with article 4 which prohibits all organizations' activities which promote or incite racial hatred or racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، سألت كوبا عن التدابير التي اتخذتها بولندا للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولا سيما المادة 4 منها التي تحظر جميع النشاطات التي تضطلع بها المنظمات التي تقوم بالترويج للكراهية العنصرية أو التمييز العنصري أو تحض عليهما.
    81. The Committee recommends that the State party extend its legislation against the promotion of racial hatred by completing its implementation of the requirements of article 4 of the Convention. UN ١٨- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توسع نطاق تشريعاتها لمكافحة الدعايات المروجة للكراهية العنصرية عن طريق استكمال تنفيذها للشروط التي تقتضيها المادة ٤ من الاتفاقية.
    The need for Governments to address the problem of hate speech, including racist hate propaganda on the Internet, was also touched upon. UN وتطرق البحث أيضا إلى ضرورة معالجة الحكومات لمشكلة خطاب الكراهية، بما في ذلك الدعاية للكراهية العنصرية على الإنترنت.
    (a) It is not uncommon for the Committee to recognize the victim status of an individual who may be potentially exposed to the racial hatred or humiliation due to his or her national or ethnic origin, as a result of a given hate speech, irrespective of where his or her house is located; UN (أ) من الشائع أن تعترف اللجنة بمركز الضحية لشخص من المحتمل أن يتعرض للكراهية العنصرية أو الإهانة نتيجة أصله القومي أو الإثني، بسبب خطاب كراهية معين، بصرف النظر عن موقع مسكنه()؛
    (a) It is not uncommon for the Committee to recognise the victim status of an individual who may be potentially exposed to the racial hatred or humiliation due to his or her national or ethnic origin, as a result of a given hate speech, irrespective of where his or her house is located. UN (أ) من الشائع أن تعترف اللجنة بمركز الضحية لشخص من المحتمل أن يتعرض للكراهية العنصرية أو الإهانة نتيجة أصله القومي أو الإثني، بسبب خطاب كراهية معين، بصرف النظر عن موقع مسكنه()؛
    7. CERD remained concerned about the absence of any explicit criminal law provisions declaring illegal and prohibiting organizations promoting and inciting racial hatred. UN 7- وظلت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقة إزاء عدم وجود أي أحكام قانونية جنائية صريحة تنص على عدم قانونية المنظمات المروجة للكراهية العنصرية والمحرضة عليه وعلى حظر هذه المنظمات(24).
    He recalls that paragraph 86 of the Durban Programme of Action calls upon States to counter ideologies which promote racial hatred and racial discrimination, including by taking measures to combat the negative influence of such ideologies, especially on young people, through formal and non-formal education, the media and sport. UN وهو يذكر بأن الفقرة 86 من برنامج عمل ديربان تهيب بالدول أن تتصدى للإيديولوجيات التي ترّوج للكراهية العنصرية وللتمييز العنصري، وذلك بجملة وسائل من بينها اتخاذ تدابير لمكافحة الأثر السلبي المترتب على مثل تلك الإيديولوجيات وخاصة أثرها على الشباب، وذلك من خلال التعليم النظامي وغير النظامي، ووسائط الإعلام والرياضة.
    Given the involvement of the ex-FAR and Interahamwe in the Rwandan genocide and the ethnic dimensions of the current conflict in the Democratic Republic of the Congo, the Council may also wish to call upon the Governments engaged in the conflict to renounce and dissociate themselves from the former Rwandan government forces and militia and from any appeal to racial hatred. UN ونظرا لتورط القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي في عمليات اﻹبادة الجماعية في رواندا وفي اﻷبعاد اﻹثنية للنزاع الجاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد يرغب المجلس أيضا في أن يهيب بالحكومات المشتركة في النزاع أن تعلن استنكارها لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة وﻷي احتكام للكراهية العنصرية وتبرئة نفسها منها.
    In paragraph 97, the Commission recommends that " ... the Council may also wish to call upon the Governments engaged in the conflict to renounce and dissociate themselves from the former Rwandan government forces and militia and from any appeal to racial hatred " . UN وفي الفقرة ٩٧، توصي اللجنة بأنه " قد يرغب المجلس أيضا في أن يهيب بالحكومات المشتركة في النزاع أن تعلن استنكارها لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة وﻷي احتكام للكراهية العنصرية وتبرئة نفسها منها " .
    In this context, the report from a high level seminar on Internet and racism, organized by the Intergovernmental Working Group at its fourth session, which explored the impact of communication technologies on both dissemination and countering propaganda of racial hatred, racial violence, and xenophobia around the world, needs also to be mentioned. UN وفي هذا السياق، يجدر بالإشارة أيضاً إلى التقرير الصادر عن حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت، نظّمها الفريق العامل الحكومي الدولي في دورته الرابعة، وتناولت بالبحث أثر تكنولوجيات الاتصال على نشر الدعاية للكراهية العنصرية والعنف العنصري وكره الأجانب في شتى أصقاع العالم والتصدي لذلك().
    401. While noting the existence of legal provisions giving effect to article 4, and the State party's position that its legislation meets the requirements of the Convention, the Committee remains concerned about the absence of any explicit criminal law provisions declaring illegal and prohibiting organizations promoting and inciting racial hatred (art. 4). UN 401- وبينما تلاحظ اللجنة وجود أحكام قانونية تُعمل المادة 4، وموقف الدولة الطرف الذي يقضي بأن تستوفي قوانينها شروط الاتفاقية، تظل قلقة إزاء عدم وجود أي أحكام قانونية جنائية صريحة تنص على عدم قانونية المنظمات المروجة للكراهية العنصرية والمحرضة عليه وعلى حظر هذه المنظمات (المادة 4).
    With reference to the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, according to which there is a need to address racial hatred against ethnic groups, immigrants and other foreigners, and to the Human Rights Committee, which was concerned about anti-Semitism, Portugal enquired about measures taken to ensure protection of minorities against violence and discrimination. UN وأشارت البرتغال إلى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، الذي أكد الحاجة إلى التصدي للكراهية العنصرية تجاه المجموعات الإثنية والمهاجرين والأجانب الآخرين، وكذلك إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي أعربت عن قلقها إزاء معاداة السامية، واستفسرت عن التدابير المتخذة لضمان حماية الأقليات من العنف والتمييز.
    While noting the existence of legal provisions giving effect to article 4, and the State party's position that its legislation meets the requirements of the Convention, the Committee remains concerned about the absence of any explicit criminal law provisions declaring illegal and prohibiting organizations promoting and inciting racial hatred. (art.4) UN 14- وبينما تلاحظ اللجنة وجود أحكام قانونية تعمل المادة 4، وموقف الدولة الطرف بأن قوانينها تستوفي شروط الاتفاقية، تظل اللجنة قلقلة إزاء غياب أي أحكام قانونية جنائية صريحة تنص على عدم قانونية المنظمات المروجة للكراهية العنصرية والمحرضة عليه وعلى حظر هذه المنظمات. (المادة 4)
    Just six years ago, only one racist hate site, named Stormfront, existed on the Internet. UN فقبل ست سنوات فقط، لم يكن يوجد على شبكة الإنترنت إلا موقع واحد للكراهية العنصرية اسمه واجهة العاصفة أو " ستورمفرونت " (Stormfront).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد