The national programme for the early detection of lymph hormone deficiency | UN | البرنامج القومي للكشف المبكر عن مرض نقص هرمون الغدة الدرقية عند الأطفال حديثي الولادة |
Possibilities are now being explored for creating regional centres for the early detection and treatment of breast cancer. | UN | وتُدرس الآن احتمالات إنشاء مراكز إقليمية للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعلاجه. |
The Committee is also concerned that there is no system for the early detection of disabilities in children. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق بسبب الافتقار إلى أي نظام للكشف المبكر عن الإعاقات عند الأطفال. |
Screenings will be conducted for early detection of cervical cancer. | UN | وسُيجرى فحص طبي جماعي للكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم. |
The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة برامج الفرز للكشف المبكر عن الإعاقات. |
Efforts for the early detection of the incidence of handicap are important. | UN | ومن المهم بذل الجهود اللازمة للكشف المبكر عن حدوث الاعاقة. |
Consideration is being given to equipping satellites with state-of-the-art infrared instruments for the early detection and monitoring of the boundaries of forest fires covering an area of more that 0.1 hectares. | UN | ويجري النظر في تجهيز السواتل بأحدث أدوات الأشعة تحت الحمراء للكشف المبكر عن حرائق الغابات التي تغطي مساحة تزيد على 0.1 هكتار ورصد حدودها. |
Initiation of an out-reach programme for the early detection of breast cancer among hard-to-reach populations; | UN | - بدء تنفيذ برنامج واسع الامتداد للكشف المبكر عن سرطان الثدي بين أفراد الشعب الذين يصعب الوصول إليهم؛ |
The controversial geopolitical processes of our region moreover emphasize the urgency of the development of the measures for the early detection of such threats and their prevention. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العمليات الجغرافية السياسية المثيرة للجدل في منطقتنا تؤكد الضرورة الملحة لاتخاذ تدابير للكشف المبكر عن هذه التهديدات والوقاية منها. |
The incidence of AIDS, while not at an alarming level, was increasing; special programmes for the early detection of breast and cervical cancer were being organized throughout the island. | UN | أما حالات اﻹصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب فهي في ازدياد ولو أنها لم تبلغ مستوى مثيرا للفزع؛ وجرى في مختلف أنحاء الجزيرة تنظيم برامج خاصة للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم. |
This Act stipulates the establishment of a system for the early detection of disabilities, free education for children with disabilities under three years of age, successive mandatory education in kindergarten and high school for those in special education programs, the obligation of universities to provide support to students with disabilities, amongst others. | UN | وينص هذا القانون على وضع نظام للكشف المبكر عن الإعاقات، وتوفير التعليم المجاني للأطفال المعوقين دون سن الثالثة، وتقديم التعليم الإلزامي من مرحلة رياض الأطفال إلى المرحلة الثانوية بالنسبة لطلاب برامج التعليم الخاص، وينص على التزام الجامعات بتوفير الدعم للطلاب المعوقين. |
Health screening services for the early detection of hearing and visual impairment among students enrolled in Government and assisted primary schools have been provided since October 2005. | UN | ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2005، يتم توفير خدمات الفحص الطبي للكشف المبكر عن الإعاقة السمعية والبصرية بين التلاميذ المقيدين في المدارس الحكومية والمدارس التي تتلقى إعانات. |
In 2011, the Ministry of Public Health held 448,350 consultations for early detection of breast cancer, which still remains, however, the third cause of death among women in Ecuador. | UN | وفي عام 2011، أجرت وزارة الصحة العامة 350 448 فحصاً للكشف المبكر عن سرطان الثدي، ورغم ذلك، لا يزال هذا المرض يشكل ثالث سبب لوفيات النساء في إكوادور. |
59. The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities in all areas of the State party. | UN | 59- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود برامج في مجال الفحص للكشف المبكر عن الإعاقة في سائر أنحاء الدولة الطرف. |
309. Since 2007, the Ministry of Health has conducted the Plan Visión, a project for early detection of visual impairment among schoolchildren. | UN | 309- تنفذ وزارة الصحة منذ عام 2007 خطة رؤية للكشف المبكر عن التلاميذ ذوي عاهات بصرية. |
167. To facilitate the early detection of cervical uterine cancer, Pap smear services have been expanded, together with the provision of the supplies needed. | UN | 167 - وتم توسيع نطاق تقديم الخدمات الضرورية وتوريد المواد اللازمة لإجراء اختبار بابانيكولاو للكشف المبكر عن سرطان الرحم في المراكز الصحية. |
Several countries report the establishment of national programmes of early detection of breast cancer. | UN | وتفيد بلدان عديدة عن انشاء برامج وطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي. |
Special attention continued to be paid to the early detection and management of micro-nutrient disorders, especially iron deficiency anaemia that was still highly prevalent among pre-school children and women of reproductive age. | UN | واستمر إيلاء عناية خاصة للكشف المبكر عن الاضطرابات الناجمة عن نقص المغذيات الدقيقة ومعالجتها، وبخاصة فقر الدم الناجم عن نقص الحديد الذي لا يزال ينتشر بصورة كبيرة بين الأطفال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدارس والنساء اللائي بلغن سن الإنجاب. |