Provision of technical cooperation and advisory services in the conduct of assessments of natural disasters in the Caribbean subregion | UN | أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية |
Updates on the UNICEF response to natural disasters in Myanmar and China | UN | أحدث المعلومات عن استجابة اليونيسيف للكوارث الطبيعية في ميانمار والصين |
The symposium will consider guidelines to reduce the increasing social, economic and environmental impacts related to natural disasters in Africa. | UN | وستنظر هذه الندوة في وضع مبادئ توجيهية للحد من الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتزايدة للكوارث الطبيعية في أفريقيا. |
Having said that, how do you perceive global responses to natural disaster within international solidarity and a human rights-based approach? | UN | كيف تنظرون، إذن، إلى الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية في سياق التضامن الدولي والنهج القائم على حقوق الإنسان؟ |
18. Welcomes the important contribution of the United Nations Disaster Assessment and Coordination system and the International Search and Rescue Advisory Group to the effectiveness of humanitarian assistance, and the support provided to the coordination of national and international response in the field, and encourages the continued incorporation of experts from developing countries that are prone to natural disasters into those mechanisms; | UN | 18 - ترحب بالمساهمة الكبيرة المقدمة من نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أجل تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية والدعم المقدم لتنسيق عمليات التصدي على الصعيدين الوطني والدولي وفي الميدان، وتشجع على مواصلة إشراك خبراء من البلدان النامية المعرضة للكوارث الطبيعية في هاتين الآليتين؛ |
We acknowledge the generosity of the United States in responding to natural disasters in Asia and the Pacific region. | UN | ونحن ننوه بسخاء الولايات المتحدة في الاستجابة للكوارث الطبيعية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
As the response to natural disasters in various parts of the world over the past year had demonstrated, better preparedness in each case would have saved many lives and reduced much of the physical impact. | UN | ولما كانت الاستجابة للكوارث الطبيعية في شتى أرجاء العالم على مدى العام المنصرم قد أثبتت تحسن التأهب في كل حالة كان من الممكن أن ينقذ أرواحاً كثيرة ويقلل كثيراً من الضرر المادي. |
In conclusion, I would like to reiterate the commitment of the Thai Government and its people to continually improve our own national capacity to respond to natural disasters in our region and to assist affected countries there and beyond. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا على التزام الحكومة التايلندية وشعبها بمواصلة تحسين قدراتنا الوطنية الخاصة للتصدي للكوارث الطبيعية في منطقتنا ولمساعدة البلدان المتأثرة في المنطقة وخارجها. |
46. Since June 2010, the United Nations and its partner organizations have issued flash appeals and emergency action plans in response to natural disasters in four countries. | UN | 46 - أصدرت الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة لها، منذ حزيران/يونيه 2010، نداءات عاجلة وخطط عمل للطوارئ، من أجل الاستجابة للكوارث الطبيعية في أربعة بلدان. |
These services can also encompass topics such as the economic, social and environmental impact of natural disasters in the Caribbean subregion | UN | ويمكن لهذه الخدمات أن تشمل أيضا مواضيع من قبيل التأثير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Leveraging capacity was especially evident in the international response to the natural disasters in Asia and the Pacific, mobilizing about $14 million in grants. | UN | وقد كانت قدرة التعبئة واضحة على نحو خاص في مدى الاستجابة على النطاق الدولي للكوارث الطبيعية في آسيا والمحيط الهادئ، حيث عبأت حوالي 14 مليون دولار من المنح. |
61. An international partnership, the ProVention Consortium, was launched by the World Bank on 3 and 4 February 2000, with the aim of reducing the human and economic costs of natural disasters in the developing world. | UN | 61 - واستهل البنك الدولي في 3 و 4 شباط/فبراير 2000، شراكة دولية هي " الائتلاف من أجل الوقاية " ، بهدف الحد من التكاليف الإنسانية والاقتصادية للكوارث الطبيعية في العالم النامي. |
It carried out 11 missions during 2000 to assist in coordinating international response to natural disasters in Asia, Europe, Africa and Latin America. | UN | وقد قام النظام بإحدى عشرة بعثة خلال عام 2000 للمساعدة في تنسيق الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية في آسيا وأوروبا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
This included support for children and women affected by conflict in the Horn of Africa, Central Africa and the Balkans and in response to natural disasters in Bangladesh, China and Kenya. | UN | وشمل ذلك تقديم الدعم لﻷطفال والنساء المتأثرين بالنزاع في القرن اﻷفريقي، وأفريقيا الوسطى، ومنطقة البلقان، والاستجابة للكوارث الطبيعية في بنغلاديش والصين وكينيا. |
The areas most prone to natural disasters in Central America are also those showing high poverty indicators. | UN | وكانت المناطق التي تعرضت أكثر من غيرها للكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى هي نفس المناطق التي توجد فيها مؤشرات عالية على الفقر. |
The United Nations Development Programme had given El Salvador a development index of 0.706, while taking note of the devastating effects of natural disasters in recent years; that index had nevertheless increased and El Salvador was currently classed 104th of 173 countries. | UN | وقد أعطى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسلفادور مؤشر تنمية يبلغ 0.706، بينما يحيط علما بالآثار المدمرة للكوارث الطبيعية في السنوات الأخيرة. ورغم ذلك فإن هذا المؤشر قد ارتفع وتُصنف السلفادور حاليا في المرتبة 104 بالنسبة لـ 173 بلدا. |
The National Office for the Environment has published a history of natural disasters in Madagascar, indicating the most affected areas and the extent of damage in each area. | UN | وقد نشر المكتب الوطني للبيئة تاريخا للكوارث الطبيعية في مدغشقر، أشار فيه إلى أشد المناطق تضررا وإلى حجم الضرر الواقع بكل منطقة. |
The Russian delegation is grateful to the world community for providing emergency assistance to populations who have suffered as a result of natural disasters in our country and also in neighbouring regions. | UN | والوفد الروسي ممتن للمجتمع العالمي لتقديمه المساعدة الطارئة للسكان الذين عانوا نتيجة للكوارث الطبيعية في بلدنا وفي المناطق المجاورة أيضا. |
Examples of recipients of Central Emergency Response Fund grants for natural disaster response include Afghanistan and Indonesia. | UN | ومن بين البلدان التي تلقت منحا من الصندوق المركزي من أجل التصدي للكوارث الطبيعية في أفغانستان وإندونيسيا. |
How do you perceive global responses to natural disasters within the framework of international law? | UN | كيف تنظرون إلى الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية في سياق القانون الدولي؟ |
Eighty-five per cent of the people exposed to natural disasters live in countries with medium to low levels of human development, compounding poverty and inequality. | UN | ويعيش 85 في المائة من الأشخاص المعرّضين للكوارث الطبيعية في بلدان ذات مستويات متوسطة إلى منخفضة على صعيد التنمية البشرية، مما يزيد من حدّة الفقر وعدم المساواة. |