However, under the Legal Aid Act, legal aid is not granted to legal entities. | UN | ومع ذلك، ووفقاً لقانون المساعدة القانونية، لا تُمنح المساعدة القانونية للكيانات القانونية. |
legal entities may also contact the human rights defender. | UN | ويجوز للكيانات القانونية أيضاً الاتصال بجهاز حماية حقوق الإنسان. |
legal entities may also be members. | UN | ويمكن للكيانات القانونية أن تكون أعضاء هي الأخرى. |
The draft also provided for the civil, criminal or administrative liability of legal entities for offences committed by persons responsible for the management or control of the entity. | UN | ونص المشروع أيضا على المسؤولية المدنية أو الجنائية أو الإدارية للكيانات القانونية عن الجرائم التي يرتكبها أشخاص مسؤولون عن إدارة تلك الكيانات أو التحكم فيها. |
legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلاً لهذا في ذلك الوقت. |
legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت. |
The import of arms and bullets can be carried out by the supplying legal entities. | UN | ويمكن للكيانات القانونية القائمة بالتزويد استيراد الأسلحة والطلقات. |
legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت. |
Customer identification requirements for legal entities include the individuals who are legally authorized to represent them, as well as their owners. | UN | وتشتمل شروط تحديد هوية الزبائن بالنسبة للكيانات القانونية على ذكر الأفراد المخولين قانونيا بتمثيلها، وذكر مالكيها. |
As according to the Law on state registration of legal entities and state registry commercial entities and the representatives or branches of foreign legal entities may operate only after the state registration. | UN | ووفقاً للقانون المتعلق بالتسجيل الحكومي للكيانات القانونية وسجل الدولة، لا يجوز للكيانات التجارية وممثلي أو فروع الكيانات القانونية الأجنبية العمل إلا بعد أن تسجلها الدولة. |
Amendments to the Preschool Education Act in 2007 also allow foreign legal entities to establish kindergartens. | UN | وتتيح التعديلات التي أدخلت على قانون التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة في عام 2007 أيضا للكيانات القانونية الأجنبية إنشاء دور حضانة خاصة بها. |
161. legal entities may form legal entity alliances in the form of unions or associations. | UN | 161- ويجوز للكيانات القانونية أن تشكل تحالفات كيانات قانونية على شكل نقابات أو رابطات. |
The minority also pointed out that article 14 of the European Convention on Human Rights already provides protection against discrimination for legal entities. | UN | وأشارت الأقلية أيضاً إلى أن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان توفر بالفعل الحماية من التمييز للكيانات القانونية. |
(a) Start up loans for beginners are implemented through crediting of entrepreneurs and crediting of legal entities. | UN | (أ) يتم تقديم قروض استهلالية للمبتدئين من خلال منح ائتمان لمنفذي المشاريع وائتمان للكيانات القانونية. |
A Party may authorize legal entities to participate in joint implementation activities. | UN | 26- ويجوز لأحد الأطراف أن يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في أنشطة التنفيذ المشترك. |
legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف الذي أذن لها مؤهلاً في ذلك الوقت للقيام بذلك. |
The Civil Code has established the legal forms of organization for the activities of NGOs as public associations, foundations, non-State non-commercial institutions, and alliances of legal entities. | UN | وأرست المدونة المدنية الأشكال القانونية التنظيمية لأنشطة المنظمات غير الحكومية بوصفها رابطات عامة ومؤسسات ومعاهد غير حكومية وغير تجارية واتحادات للكيانات القانونية. |
It also allows legal entities such as businesses and nongovernmental organizations to participate as emissions traders under the responsibility of an authorizing country. | UN | كما تتيح للكيانات القانونية مثل الشركات التجارية والمنظمات غير الحكومية المشاركة كجهات مقايضة للانبعاثات في إطار مسؤولية بلد يخولها بذلك. |
++ A Party that authorizes legal entities to participate in Article 6 projects shall remain responsible for the fulfilment of its obligations under the Kyoto Protocol and shall ensure that such participation is consistent with this annex. | UN | 26- ++ يظل الطرف الذي يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 مسؤولا عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويكفل أن تكون مثل هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق. |
legal entities may only participate in those activities under Article 6 in which the authorizing Party is eligible to participate at that time. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية أن تشارك إلا في تلك الأنشطة المنفذة في إطار المادة 6 التي يكون فيها الطرف صاحب الإذن مؤهلا للمشاركة فيها في ذلك الوقت. |