ويكيبيديا

    "للكيانات والأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals and entities
        
    • entities and individuals
        
    • entities and persons
        
    The question was how to provide reasonable privacy and security for individuals and entities that were using that new computing continuum. UN والسؤال هو كيف يُوفر مستوى معقول من الخصوصية والأمن للكيانات والأفراد الذين يستعملون هذه السلسلة الجديدة من العمليات الحاسوبية.
    They have also been instructed to monitor the provision of grants, financial assistance and concessional loans to those individuals and entities. UN وصدرت لهذه المنظمات أيضا تعليمات برصد عمليات توفير المنح أو المساعدات المالية أو القروض التساهلية للكيانات والأفراد المشار إليهم.
    (iii) Number of amendments to entries on the consolidated list of designated individuals and entities UN ' 3` عدد التعديلات التي أدخلت على البيانات المتعلقة بالقوائم الموحدة للكيانات والأفراد
    (b) It list the names and known aliases of designated entities and individuals in all languages in which such an entity or individual habitually conducts business; UN ’2‘ أن تضع قائمة بالأسماء والأسماء المستعارة المعروفة للكيانات والأفراد المحددين بحميع اللغات التي يستخدمها هذا الكيان أو الفرد عادة للقيام بأعماله التجارية؛
    He also described the establishment of the Office of the Ombudsperson, where listed entities and individuals could present their cases, as an important step towards fairness and transparency in the regime. UN ووصف أيضا إنشاء مكتب أمين المظالم، حيث يمكن للكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة عرض قضاياهم، بأنه خطوة هامة نحو العدالة والشفافية في النظام.
    The delegation of Ghana wishes to reiterate its rejection of the embargo on Cuba, and more particularly the enactment and enforcement of laws with extraterritorial effects which affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities and persons under their jurisdiction, as well as freedom of trade and navigation. UN إن وفـد غانــا يــود أن يكرر اﻹعراب عن رفضه للحصار على كوبا، وعلى وجه أخص لسن وإنفاذ قوانين تترتب عليها آثار اختصاص قضائي خارجي تمس سيادة الدول اﻷخرى والمصالح المشروعة للكيانات والأفراد داخل ولايتها، فضلا عن حريــة التجـارة والملاحة.
    She also reported that the Committee continued to review and improve the Consolidated List of individuals and entities subject to an asset freeze and travel ban and the lists of prohibited items. UN وأفادت أيضا بأن اللجنة واصلت استعراض وتحسين القائمة الموحدة للكيانات والأفراد الخاضعين لتجميد الأصول وحظر السفر، وقوائم الأصناف المحظورة.
    212. Consolidated lists of designated individuals and entities can be found on the Committee's website. UN 212 - ويمكن الاطلاع على القوائم الموحدة للكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم على الموقع الشبكي للجنة().
    12. Comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities UN 12 - موجز شامل للأصول المجمدة للكيانات والأفراد الوارد ذكرهم في القائمة
    All financial institutions and law enforcement agencies coordinate activities and exchange information with regard to the identification and investigation of financial networks of individuals and entities contained in the consolidated list, through bilateral and multilateral channels established at the national, regional and international level. UN وتقوم جميع المؤسسات المالية ووكالات إنفاذ القانون بتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتحديد الشبكات المالية للكيانات والأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة، والتحقيق في تلك الأنشطة، عن طريق القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف المنشأة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    (c) Include in its reports to the Security Council any information relevant to the Committee's designation of the individuals and entities described in paragraph 15 above; UN (ج) تضمين تقاريره إلى مجلس الأمن أي معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة للكيانات والأفراد الوارد وصفهم في الفقرة 15 أعلاه؛
    (c) Include in its reports to the Security Council any information relevant to the Committee's designation of the individuals and entities described in paragraph 15 above; UN (ج) تضمين تقاريره إلى مجلس الأمن أي معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة للكيانات والأفراد الوارد وصفهم في الفقرة 15 أعلاه؛
    Monitoring of the observance of the steps that banks and other financial institutions must take to locate and identify assets attributable to the aforementioned individuals and entities is provided by the CSSF as part of its mission to exercise due diligence with respect to credit establishments and other professionals in the financial sector. UN وتتولى لجنة مراقبة القطاع المالي مراقبة التزام البنوك والمؤسسات المالية الأخرى بالقواعد المتعلقة بتحديد الأصول التابعة للكيانات والأفراد المذكورين أعلاه، والتعرف عليهم، وذلك في إطار مهمة الرقابة الحذرة التي تمارسها على مؤسسات الائتمان وسائر المهنيين العاملين في القطاع المالي.
    The Capital Markets Board also asks the Istanbul Stock Exchange Settlement and Custody Bank whether the given individuals and entities have any accounts in the bank and requests information about the cash and securities in these accounts as well as any changes that may take place. UN وتستفسر هيئة أسواق رأس المال أيضا من مصرف سوق صرف اسطنبول للعهد والتسويات عما إذا كان للكيانات والأفراد المعنيين أي حسابات في المصرف، وتطلب تزويدها بمعلومات عن النقود والسندات المالية المودعة في هذه الحسابات، فضلا عما يطرأ من تغييرات.
    112. The designation of such a small number of entities and individuals understates the number of known entities and individuals engaged in proscribed activities. UN 112 - وتحديد عدد بهذه الضآلة للكيانات والأفراد يقلل عن الواقع عدد الكيانات والأفراد المعروف مشاركتهم في أنشطة محظورة.
    176. There could be a short grace period of four to five months before the restrictions set out below are applied, during which the targeted entities and individuals would have the opportunity to prove that they have ceased all involvement in the exploitation activities. UN 176 - ويمكن تحديد فترة سماح تتراوح بين أربعة وخمسة أشهر قبل تطبيق القيود المبينة أدناه، يتاح خلالها للكيانات والأفراد المستهدفين الفرصة لإثبات أنهم قد أوقفوا كامل ضلوعهم في أنشطة الاستغلال هذه.
    66. entities and individuals authorized to keep and bear arms by the relevant agencies of the Ministry of Internal Affairs are permitted to keep civilian and service weapons and related ammunition. UN 66 - ويُسمح للكيانات والأفراد الذين تأذن لهم الوكالات المختصة التابعة لوزارة الداخلية بالاحتفاظ بالأسلحة وحملها بأن يحتفظوا بالأسلحة النظامية وذات الاستخدامات المدنية والذخائر ذات الصلة.
    - Embargo on arms and related materiel against non-governmental entities and individuals operating in the Democratic Republic of the Congo; UN - فرض حظر على توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد للكيانات والأفراد غير التابعين للحكومات العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Work under the existing United States counter-proliferation finance framework through diplomatic approaches has prompted responsible financial institutions and some Governments around the world to take a closer look at their own operations, and to deny financial services to entities and individuals involved in proliferation. UN وقد دفع العملُ في الإطار الأمريكي القائم لمكافحة تمويل الانتشار من خلال النُهج الدبلوماسية، بالمؤسسات المالية التي تتسم بحس من المسؤولية وببعض الحكومات عبر العالم، إلى التمعن أكثر في عملياتها الخاصة، ورفض الخدمات المالية للكيانات والأفراد الضالعين في أنشطة الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد