This has also been the opinion expressed by the Badinter arbitration commission of the International Conference on the Former Yugoslavia. | UN | وقد كان هذا أيضا الرأي الذي أعربت عنه لجنة بادينتر للتحكيم التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة. |
The negotiations in Geneva under the auspices of the Co-Chairmen of the International Conference on Former Yugoslavia for a settlement of the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina seem now to be in a pause. | UN | يبدو اﻵن أن المفاوضات في جنيف برعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة، متوقفة. |
Taking note of the message received from the Secretary-General in support of the regional initiative of the International Conference on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ نحيط علما بالرسالة الواردة من الأمين العام دعما للمبادرة الإقليمية للمؤتمر الدولي بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
We take this opportunity to request that consultative status in the General Assembly be granted at this session to the International Conference on the Great Lakes Region. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنطالب بأن يمنح مركز استشاري في الجمعية العامة في هذه الدورة للمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى. |
120. She supports the steps taken to prepare for the International Conference on peace, security and stability in the Great Lakes region. | UN | 120- وتعرب المقررة الخاصة عن تأييدها للجهود التي تبذل من أجل التحضير للمؤتمر الدولي بشأن السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى. |
Needless to say, these allegations are utterly untrue as has been confirmed by all relevant reports of UNPROFOR, humanitarian mission of the International Conference on the former Yugoslavia and the statements of the United Nations official representatives. | UN | وغني عن القول إن تلك الادعاءات عارية من الصحة تماما على غرار ما تأكد من جميع التقارير ذات الصلة التي قدمتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية والبعثة اﻹنسانية التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة وبيانات ممثلي اﻷمم المتحدة الرسميين. |
The Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, convened in 1987, urged the international community to devote a greater part of its resources to economic and social development, while keeping military expenditure at the lowest possible level. | UN | وناشدت الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في عام 1987، المجتمع الدولي تكريس جزء أكبر من موارده للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع إبقاء الإنفاق العسكري في أدنى مستوى ممكن. |
the International Conference on Sharing Innovative Agribusiness Solutions From Farms to Markets held in Egypt in November 2008 had, therefore, been appreciated. | UN | ولذا أعرب عن التقدير للمؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الصناعات الزراعية، الذي عُقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conclusions and recommendations of the International Conference on " Modern and sustainable housing construction as a driving force for the comprehensive development and transformation of rural areas, enhancing the living standards of the population " | UN | الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي بشأن " تشييد مساكن حديثة ومستدامة كقوة دافعة للتنمية الشاملة وتحويل المناطق الريفية، مما يحسّن مستويات معيشة السكان " |
Action on draft decisions I and II contained in Chapter VII, Section A, of the report of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development on its resumed third session (A/56/28) | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي المقررين الأول والثاني الواردين في الفرع ألف من الفصل السابع من تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي بشأن التمويل لأغراض التنمية في دورتها الثالثة المستأنفة (A/56/28) |
(2) Recalling the Final Declaration of the International Conference on Financing for Development held in Monterrey (Mexico) in 2002, and the Paris Declaration of 2 March 2005 on Aid Effectiveness, | UN | (2) وإذ تشير إلى الإعلان الختامي للمؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية الذي عقد في مونتيري (المكسيك) في عام 2002، وإعلان باريس الصادر في 2 آذار/مارس 2005 بشأن فعالية المعونة، |
As envisaged in decision 23/9 II, the development of the Strategic Approach was successfully concluded at the third session of the Preparatory Committee, held in Vienna from 19 to 24 September 2005, and the first session of the International Conference on Chemicals Management, held in Dubai from 4 to 6 February 2006. | UN | 10 - وكما هو متصور في المقرر 23/9 ثانياً، فقد أمكن بنجاح وضع النهج الاستراتيجي أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية المعقودة في فيينا خلال الفترة من 19 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2005، والدورة الأولى للمؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية، المعقود في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006. |
(b) Report of the Secretary-General entitled " Follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development: the regional dimension " (A/62/190); | UN | (ب) تقرير الأمين العام المعنون " متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية: البعد الإقليمي " (A/62/190)؛ |
84. The additional Political Affairs Officer (P-3) would concentrate on the Department's relations with and support to the executive secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region. | UN | 84 - وسيركز موظف الشؤون السياسية الإضافي (ف-3) على علاقات الإدارة مع الأمانة التنفيذية للمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى ودعمها لها. |
5. He then introduced the report of the Secretary-General on the regional dimension of the follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development (A/62/190). | UN | 5 - ثم قام بعرض تقرير الأمين العام عن الأبعاد الإقليمية لمتابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية (A/62/190). |
That the mandate of the Strategic Approach runs only until the fifth session of the International Conference on Chemicals Management, in 2020, renders ever more urgent the need to resolve the question of identifying the framework for global chemicals and hazardous wastes management in the twenty-first century. | UN | 6 - ولأن ولاية النهج الاستراتيجي تدوم فقط حتى الدورة الخامسة للمؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في عام 2020، أضحت الحاجة أمسّ لحل مسالة تحديد الإطار المتعلق بالإدارة العالمية للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في القرن الحادي والعشرين. |
As a follow-up to the International Conference on Sharing Innovative Agribusiness Solutions, held in Cairo from 26 to 27 November 2008, an e-learning platform on traceability is being established. | UN | وعلى سبيل المتابعة للمؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية، الذي عُقد في القاهرة يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، يجري إنشاء منصّة حاسوبية للتعلّم الإلكتروني عن موضوع تعقّب مسار بيانات المنتجات. |
I have the honour to transmit to you the outcome document of the International Conference on " Modern and sustainable housing construction as a driving force for the comprehensive development and transformation of rural areas, enhancing the living standards of the inhabitants " , held on 16 and 17 April 2013 in Tashkent (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي بشأن " تشييد مساكن حديثة ومستدامة كقوة دافعة للتنمية الشاملة وتحويل المناطق الريفية، مما يحسّن مستويات معيشة السكان " الذي عقد في طشقند يومي 16 و 17 نيسان/أبريل 2013 (انظر المرفق). |
Specifically, participants emphasized the need to ensure that the International Conference on the Great Lakes Region succeeds in addressing the root causes of the conflict in the Great Lakes from regional and domestic perspectives; include civil society and women's groups in peace-building processes; and stem spillover effects from the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وأكد المشاركون تحديدا على ضرورة كفالة النجاح للمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى في معالجته للأسباب الجذرية للصراع في تلك المنطقة من المنظورين الإقليمي والمحلي، وإشراك المجتمع المدني والمجموعات النسائية في عمليات بناء السلام، ومنع الآثار غير المباشرة التي تنشأ من التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
In response to Chairman's Summary of the International Conference on Wider Adherence to Strengthened IAEA Safeguards, organised by the Government of Japan in December 2002, Lithuania has informed Japanese authorities on its wishes to participate in all activities of GE.03-61062 informal Friends of the Additional Protocol and on its readiness to act as Regional Co-ordinator. | UN | وتلبية لما ورد في الملخص الذي أعده الرئيس للمؤتمر الدولي بشأن الانضمام الأوسع نطاقاً للضمانات المعززة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو المؤتمر الذي نظمته حكومة اليابان في كانون الأول/ديسمبر 2002، أبلغت ليتوانيا السلطات اليابانية برغبتها في المشاركة في كافة الأنشطة التي يضطلع بها بصفة غير رسمية أنصار البروتوكول الإضافي كما أبلغت باستعدادها للقيام بدور المنسق الإقليمي. |