ويكيبيديا

    "للمؤسسات الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security institutions
        
    • security establishments
        
    • the UNSOM
        
    • security institution
        
    Given the range of factors related to instability, and the limited capacity of national security institutions to respond independently of UNMIL, those recommendations are still valid. UN ونظرا إلى مجموعة العوامل المتصلة بعدم الاستقرار، والقدرة المحدودة للمؤسسات الأمنية الوطنية على الاستجابة بشكل مستقل عن البعثة، لا تزال تلك التوصيات صحيحة.
    It would provide strategic advice and capacity-building support to national security institutions, including the military and the police. UN وسيقدم هذا القسم المشورة الاستراتيجية والدعم في مجال بناء القدرات للمؤسسات الأمنية الوطنية، بما فيها الجيش والشرطة.
    Until Afghan security institutions are sufficiently strengthened, international security forces are needed. UN وإلى أن يتم التعزيز الكافي للمؤسسات الأمنية الأفغانية، هناك حاجة إلى وجود القوات الأمنية الدولية.
    (v) Strategy for the management of explosive threats implemented and weapons and ammunition management system established for Somali security institutions UN ' 5` تنفيذ استراتيجية للتعامل مع أخطار المتفجرات ووضع نظام لإدارة الأسلحة والذخيرة للمؤسسات الأمنية الصومالية
    Nevertheless, the strengthening of security institutions by MINUSTAH had ensured a more stable and secure environment for reconstruction and humanitarian efforts. UN غير أن تعزيز البعثة للمؤسسات الأمنية كفل وجود بيئة أكثر استقرارا وأمانا لجهود إعادة الإعمار والجهود الإنسانية.
    Logistical challenges, including a lack of vehicles, communication equipment and premises, have also undermined the operational effectiveness of the security institutions. UN وساهمت التحديات اللوجستية، بما في ذلك عدم وجود المركبات، ومعدات الاتصالات وأماكن العمل، في تقويض الفعالية التشغيلية للمؤسسات الأمنية.
    :: Management and monitoring of the UNSOM Trust Funds for Somali Transitional security institutions and Peacebuilding for Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين للبعثة المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    D. Support for and institutional strengthening of security institutions UN دال - تقديم الدعم والتعزيز المؤسسي للمؤسسات الأمنية
    The Operation will organize capacity-building programmes for the Government of the Sudan security institutions, ex-combatants and internally displaced persons. UN وستقوم العملية بتنظيم برامج بناء القدرات للمؤسسات الأمنية لحكومة السودان، والمقاتلين السابقين والمشردين داخليا.
    Thus effective, accountable and professional security institutions can have a defining and positive impact on people's confidence in the State. UN ولذا، يمكن للمؤسسات الأمنية الفعالة والمهنية والخاضعة للمساءلة أن تؤثر تأثيرا أساسيا وإيجابيا على ثقة الناس بالدولة.
    With the donation from the Government of Japan to the Trust Fund in Support of the Somali Transitional security institutions, equipment and logistical support will be provided to the Ministry of the Interior and National Security, and to the police forces. UN وبفضل منحة قدمتها حكومة اليابان إلى الصندوق الاستئماني للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية، سيتم تقديم المعدات والدعم اللوجستي إلى وزارة الداخلية والأمن الوطني، وإلى قوات الشرطة.
    This takes place within the Afghan security institutions, but also within those non-security ministries that provide enabling support to Afghan security institutions. UN وتظهر هذه الصورة على مستوى المؤسسات الأمنية الأفغانية، ولكن أيضا على مستوى الوزارات غير المعنية بالجانب الأمني التي تقدم دعما تمكينيا للمؤسسات الأمنية الأفغانية.
    Management and monitoring of the UNPOS Trust Funds for Somali Transitional security institutions and Peacebuilding for Somalia UN إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Meetings were held with representatives from the African Development Bank, Australia, Denmark, France, Sweden, the United Kingdom and the United States in support of the Trust Funds for Somali Transitional security institutions and Peacebuilding for Somalia UN عُقدت اجتماعات مع ممثلين عن بنك التنمية الأفريقي وأستراليا والدانمرك وفرنسا والسويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة في إطار الدعم المقدم إلى الصندوقين الاستئمانيين للمكتب السياسي المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية ولبناء السلام في الصومال
    Notwithstanding those achievements, the implementation of such key reforms was hampered by the lack of adequate equipment, training and infrastructure of Ivorian security institutions. UN وبغض النظر عن تلك الإنجازات، فقد تَعرقل تنفيذ هذه الإصلاحات الرئيسية بسبب عدم وجود المعدات الكافية والتدريب والهياكل الأساسية للمؤسسات الأمنية في كوت ديفوار.
    Civilian oversight is a cornerstone of this act and of the strategic plans for Liberian security institutions, but such oversight has not yet been fully translated into mechanisms that are adequate to the task. UN وتشكل الرقابة المدنية حجر الزاوية لهذا القانون وللخطط الاستراتيجية للمؤسسات الأمنية الليبرية، غير أن هذه الرقابة لم تترجم بعد على نحو تام إلى آليات كافية لأداء هذه المهمة.
    :: Management and monitoring of the UNPOS Trust Funds for Somali Transitional security institutions and Peacebuilding for Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين للمكتب السياسي المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Provision of expert advice and capacity-building support to entities, including the National Assembly, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions UN إسداء مشورة متخصصة وتقديم الدعم لبناء القدرات للكيانات، بما في ذلك الجمعية الوطنية، المسؤولة عن كفالة الشفافية والمساءلة والرقابة للمؤسسات الأمنية
    Completion of the process should ensure individual and institutional integrity and accountability and help to improve the public image of the internal security institutions and armed forces, thus increasing the population's trust and confidence in them. UN ويتعين أن يكفل إنجاز العملية النزاهة والمساءلة على الصعيد الفردي والمؤسسي وأن يساعد في تحسين الصورة العامة للمؤسسات الأمنية الداخلية والقوات المسلحة، وبالتالي زيادة ثقة السكان فيها.
    (t) Field defence supplies, including camouflage netting to cover security post/checkpoints and observation towers; sand and sand bags to provide shields at security establishments, metal profiles for miscellaneous security enhancement; parts for vehicle crash barriers required for its smooth operation ($155,300); UN (ر) لوازم الدفاع الميداني، بما في ذلك شباك التمويه لتغطية مراكز الأمن/نقاط التفتيش وأبراج المراقبة؛ والرمل وأكياس الرمل لتكون بمثابة دروع للمؤسسات الأمنية وحواجز معدنية لمختلف التعزيزات الأمنية؛ وقطع لحواجز اصطدام المركبات اللازمة لتشغيلها بسلاسة (300 155 دولار)؛
    UNSOA coordinated donor support to the UNSOM trust funds and 11 projects under them. UN المخصَّصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال و 11 مشروعا في
    Furthermore, security sector reform sensitization briefings were provided to Government, security institution and civil society representatives in Dili on 3 and 4 June 2009 UN وعقدت اجتماعات توعية عامة بشأن إصلاح القطاع الأمني للمؤسسات الأمنية الحكومية وممثلي المجتمع المدني في ديلي يومي 3 و 4 حزيران/يونيه 2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد