ويكيبيديا

    "للمؤسسات التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • educational institutions
        
    • of educational establishments
        
    • teaching institutions
        
    • to education institutions
        
    • of the educational establishments
        
    • of schools and
        
    This core curricular document defines the basic education objectives of educational institutions. UN وتحدد هذه الوثيقة المنهاجية الدراسية الأساسية أهداف التعليم الأساسية للمؤسسات التعليمية.
    Furthermore, the educational institution of a minority might not be discriminated against when the State granted aid to educational institutions. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز التمييز ضد المؤسسة التعليمية التابعة ﻹحدى اﻷقليات لدى منح المعونات الحكومية للمؤسسات التعليمية.
    Furthermore, the educational institution of a minority may not be discriminated against when the State grants aid to educational institutions. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن المؤسسة التعليمية ﻷقلية ما لا يجوز حرمانها من المساعدة التي تقدمها الدولة للمؤسسات التعليمية.
    At the same time, a sensitization campaign aimed at local educational institutions and non-governmental organizations (NGOs) has been initiated. UN وفي الوقت نفسه، تم الشروع في حملة للتوعية موجهة للمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    64. Human rights education was included in the curriculums of educational establishments within the Prosecutor's Office, the Ministry for the Interior, the Justice Ministry and the judiciary. UN 64- وأُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمؤسسات التعليمية التابعة لمكتب المدعي العام، ووزارة الداخلية، وزارة العدل وجهاز القضاء.
    educational institutions should develop and incorporate moral development into their curricula. UN :: ينبغي للمؤسسات التعليمية أن تطور وتدمج النمو الأخلاقي في مناهجها الدراسية.
    The University Accreditation Act regulated the criteria for educational institutions and the accreditation procedure for private universities. UN وكان قانون اعتماد الجامعات ينظم المعايير للمؤسسات التعليمية وإجراءات اعتماد الجامعات الحرة.
    The introduction of sustainable development modules in the curricula of educational institutions at all levels; UN :: إدخال التنمية المستدامة كمقرر دراسي في المناهج الدراسية للمؤسسات التعليمية على المستويات كافة؛
    In addition, regulatory frameworks for private educational institutions have been developed to ensure equality of educational opportunities and treatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت أطر تنظيمية للمؤسسات التعليمية الخاصة لضمان المساواة في فرص التعليم وفي المعاملة.
    Gender does not constitute a specific qualification and the educational institutions are not allowed to select applicants based on their gender. UN ولا يشكل نوع الجنس عامل تأهيل معين ولا يجوز للمؤسسات التعليمية اختيار المتقدمين على أساس نوع جنسهم.
    However, educational institutions can choose to run targeted information campaigns. UN بيد أنه يمكن للمؤسسات التعليمية أن تختار شن حملات إعلامية مستهدفة.
    As an open-source tool, the compilation of material will be available to educational institutions online, free of charge. UN وستكون مجموعةُ المواد هذه، باعتبارها مصدراً مفتوحاً، متاحةً للمؤسسات التعليمية مجاناً بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Training materials for educational institutions are generally published in both hard copy and electronic form. UN وتُنشر بوجه عام مواد التدريب اللازمة للمؤسسات التعليمية بشكليها الورقي والإلكتروني.
    United Nations videos on human rights were loaned to educational institutions and NGOs. UN وأعيرت للمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية أفلام فيديو أنتجتها لﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان.
    Some indigenous representatives referred to the total absence of educational institutions where indigenous languages were taught. UN وأشار بعض الممثلين اﻷصليين إلى الغياب الكامل للمؤسسات التعليمية التي تدرﱠس فيها اللغات اﻷصلية.
    They are also being made available to educational institutions and for special screenings by United Nations information centres. UN كما تتاح هذه الفقرات أيضا للمؤسسات التعليمية والعروض الخاصة التي تقدمها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    The educational institutions can provide the support through the system of special educational assistance which ensures a national standard. UN ويمكن للمؤسسات التعليمية تقديم الدعم من خلال نظام المساعدة التعليمية الخاصة التي تضمن معياراً وطنياً.
    Under this Article, education is offered in public schools without payment, access to education is universal and equal, there is a choice between public and non-public schools, and educational institutions are entitled to public funding. UN وبموجب هذه المادة، يوفَّر التعليم في المدارس العامة مجاناً، ويكون الحصول على التعليم عاماً وعلى أساس المساواة، ويمكن الاختيار بين المدارس الحكومية والمدارس غير الحكومية، ويحق للمؤسسات التعليمية الحصول على التمويل العام.
    The institutional and legislative structure of educational establishments has been developed by improving their operational and administrative efficiency through decentralization, in addition to which education offices have been vested with full administrative and financial powers; UN - طوِّر البناء المؤسسي والتشريعي للمؤسسات التعليمية من خلال تحسين كفاءتها التشغيلية والإدارية وفق مبدأ اللامركزية، وفوضت مكاتب التربية بكافة الصلاحيات الإدارية والمالية؛
    Two recurrent publications on the proceedings of workshops held in the context of United Nations-sponsored technical cooperation projects in developing countries; and a directory of population and development teaching institutions and their detailed course offerings. UN منشوران متكرران عن محاضر أعمال حلقات عمل معقودة في سياق مشاريع تعاون تقني ترعاها اﻷمم المتحدة في بلدان نامية؛ ودليل للمؤسسات التعليمية في مجال السكان والتنمية مع عرض تفصيلي للدروس التي تقدمها.
    The state controls the quality of the educational system in two ways: through the licensing of the educational establishments and the accreditation of educational programmes, as well as through the assessment of the results of the study process. UN 515- وتشرف الدولة على نوعية النظام التربوي من ناحيتين: بإصدار تراخيص للمؤسسات التعليمية وباعتماد البرامج التعليمية، وأيضاً بتقييم نتائج عملية التعلّم.
    In education, the gender equality duty extended to the level of schools, and the Equal Opportunities Commission had drafted specific guidelines for educational establishments. UN وأوضحت انه في مجال التعليم، فإن واجب المساواة بين الجنسين يمتد حتى مستوى المدارس، كما أن لجنة تكافؤ الفرص قد صاغت مبادئ توجيهية محددة للمؤسسات التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد