One of the main functions of the national human rights institution was, he noted, to propose structural reforms. | UN | وأفاد بأن إحدى المهام الرئيسية للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان هي اقتراح إصلاحات هيكلية. |
In March 2014, the Subcommittee on Accreditation decided to conduct a special review of the national human rights institution of Venezuela in October 2014. | UN | 22- وفي آذار/مارس 2014، قررت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إجراء استعراض خاص للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في فنزويلا في تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
110. UNICEF supported the development of a website for the national human rights institution of Mexico. | UN | 110- قدّمت اليونيسيف الدعم من أجل إنشاء موقع إلكتروني للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك. |
NHRIs and parliamentary committees should also develop formalized relationships where relevant to their work. | UN | وينبغي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وللجنة البرلمانية أيضاً أن تطور علاقات رسمية بما يفيد عملهما. |
37. NHRIs and parliaments should work together to encourage the development of a culture of respect for human rights. | UN | 37- ينبغي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وللبرلمان أن يعملا معاً بغرض تشجيع نشوء ثقافة احترام حقوق الإنسان. |
19. In collaboration with the United Nations Office in Burundi, OHCHR continued to provide technical assistance to the NHRI in Burundi established in March 2011, by providing training to its members. | UN | 19- وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، واصلت المفوضية تقديم المساعدة التقنية للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بوروندي التي أُنشئت في آذار/مارس 2011 عن طريق تدريب أعضائها. |
It acknowledged Côte d'Ivoire for having accepted Morocco's recommendations regarding the statute of the national human rights institution and the setting-up of human rights education and training programmes. | UN | وأشاد بقبول كوت ديفوار لتوصيات المغرب بشأن النظام الأساسي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ووضع برامج تتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
It stressed specifically that the current situation of the national human rights institution which is no longer accredited to the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وشدَّدت بوجه خاص على الحالة الراهنة للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي لم تَعُد معتمدة من اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
In May 2013, a representative of the national human rights institution of Germany substituted for a representative of the national human rights institution of France, since the latter institution was under consideration for reaccreditation during the Subcommittee session. | UN | وفي أيار/مايو 2013، حل ممثل للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان من ألمانيا محل ممثل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان من فرنسا بما أنه كان يُنظر في إعادة اعتماد هذه المؤسسة الأخيرة أثناء دورة اللجنة الفرعية. |
In a follow-up ruling in 2006, the Court ordered relevant municipalities to organize a working group to review the housing policies in each jurisdiction, and to develop plans and programmes with direct participation of displaced persons, and with representatives of the national human rights institution. | UN | وأمرت المحكمة، في حكم لاحق أصدرته في عام 2006، بأن تشكل سلطات البلديات المعنية أفرقة عاملة لاستعراض سياسات الإسكان في جميع دوائر الاختصاص، وبأ تضع خططاً وبرامج بمشاركة مباشرة من الأشخاص المشردين داخلياً وممثلين للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
109.77 Work towards the effective establishment of the national human rights institution (Burkina Faso); | UN | 109-77 العمل على إنشاء فعلي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان (بوركينا فاسو)؛ |
As of November 2011, a Working Group was set up by the Ministry of Justice to amend the Law on Parliamentary Advocates and strengthen functional and financial independence of the national human rights institution that includes the Child's Ombudsman. | UN | وقد أنشأت وزارة العدل، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فريقاً عاملاً لتعديل قانون المحامين البرلمانيين وتعزيز الاستقلالية الوظيفية والمالية للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي تشمل أمين مظالم الأطفال. |
127.33. Ensure structural and operational independence of the national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Maldives); | UN | 127-33- ضمان الاستقلال الهيكلي والتنفيذي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ملديف)؛ |
31. OHCHR continued to support the NHRIs of Mauritania and Liberia by providing technical advice and financial support. | UN | 31- وواصلت المفوضية دعمها للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا وللمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ليبيريا عن طريق تقديم المشورة التقنية والدعم المالي. |
9. Parliaments should ensure that NHRIs have sufficient resources to perform the functions assigned to them by the founding law. | UN | 9- ينبغي للبرلمان أن يضمن توفير الموارد الكافية للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لكي تؤدي الوظائف التي يسندها إليها القانون التأسيسي. |
26. NHRIs may provide information and advice to parliaments to assist in the exercise of their oversight and scrutiny functions. | UN | 26- يمكن للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المعلومات للبرلمان وأن تسدي له المشورة لمساعدته في ممارسة وظيفتي الإشراف والرقابة المنوطتين به. |
29. NHRIs should make proposals of amendments to legislation where necessary, in order to harmonize domestic legislation with both national and international human rights standards. | UN | 29- ينبغي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم اقتراحات بإجراء تعديلات على التشريعات عند الضرورة بغية ضمان التوافق بين تشريعات البلد ومعايير حقوق الإنسان الوطنية والدولية معاً. |
31. NHRIs should work with parliaments to develop effective human rights impact assessment processes of proposed laws and policies. | UN | 31- ينبغي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل مع البرلمان على وضع عملياتٍ الغاية منها تقييم أثر القوانين والسياسات المقترحة على حقوق الإنسان تقييماً فعالاً. |
39. NHRIs and parliaments should work together to improve their mutual capacity on human rights and parliamentary processes. | UN | 39- ينبغي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وللبرلمان أن يعملا معاً من أجل تحسين كفاءة كل منهما في مجال حقوق الإنسان والعمليات البرلمانية. |
Representatives of OHCHR were accompanied by the head of the NHRI of Costa Rica and the executive secretary of the NHRI of Mexico. | UN | ورافق ممثلي مفوضية حقوق الإنسان رئيس المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في كوستاريكا والأمين التنفيذي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك. |
21. Parliaments should identify or establish an appropriate parliamentary committee that will be the NHRI's main point of contact within parliament. | UN | 21- ينبغي أن يحدد البرلمان أو أن ينشئ لجنة برلمانية مناسبة تكون بمثابة مركز الاتصال الرئيسي المتاح للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان داخل البرلمان. |