ويكيبيديا

    "للمؤهلات المهنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • professional qualifications
        
    • professional qualification
        
    Other decisions have allowed free movement of professionals among GCC countries and common acceptance of professional qualifications. UN كما نصت قرارات أخرى بالسماح بحرية تنقل المهنيين بين بلدان المجلس والقبول المشترك للمؤهلات المهنية.
    Only the professional qualifications of a worker should be considered when a labour contract is concluded. UN وينبغي ألاّ يُنظَر عند إبرام عقد العمل إلاّ للمؤهلات المهنية للعامل.
    One solution for improving the quality and quantity of accountants would be via a benchmark for professional qualifications. UN وأشار إلى أن أحد الحلول المقترحة لتحسين نوعية وعدد المحاسبين يتمثل في وضع أساس قياس للمؤهلات المهنية.
    The Organization must develop a system of selection and nomination which ensured that the judges' professional qualifications met the requirements of their tasks. UN وينبغي للمنظمة أن تضع نظاما للاختيار والتعيين يكفل استيفاء القضاة للمؤهلات المهنية التي تتطلبها مهامهم.
    The Group had developed a questionnaire for assessing professional qualification systems, based on the ISAR guideline as a benchmark, to conduct self-assessment of professional qualifications by volunteer pilot professional accountancy bodies. UN وأعد الفريق استبياناً لتقييم نظم التأهيل المهني، استناداً إلى المبدأ التوجيهي الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي كأساس قياس، لإجراء تقييم ذاتي للمؤهلات المهنية من جانب هيئات متطوعة رائدة من هيئات المحاسبة القانونية.
    Meanwhile, a system of graded and certificated professional qualifications is in place for workers from the basic skilledworker grade through to advanced technician. UN وفي أثناء ذلك، وضع نظام للمؤهلات المهنية مرتب بحسب الدرجات والشهادات المهنية لفائدة العمال، من العامل الماهر الأساسي إلى التقني المتقدم.
    The Government is setting up national-level sign language and Braille research institutions, compiling specialized sign language for particular fields including computing, sports and natural sciences, and setting up a national professional qualifications system for sign language interpreters. UN وتنشئ الحكومة معاهد للأبحاث في لغة الإشارة وطريقة برايل على المستوى الوطني، وتقوم بتجميع لغة إشارة متخصصة لمجالات معينة منها استخدام الحواسيب والرياضة والعلوم الطبيعية، وأنشأت نظاماً وطنياً للمؤهلات المهنية للمترجمين الشفويين بلغة الإشارة.
    Moreover, it was considered that producing a benchmark for professional qualifications had become a matter of some urgency, given the progress made in the area of accounting at the World Trade Organization (WTO). UN وفضلاً عن ذلك، رئي أن وضع مقياس معياري للمؤهلات المهنية أصبح مسألة تتسم بشيء من اﻹلحاح نظراً للتقدم المحرز في مجال المحاسبة في منظمة التجارة العالمية.
    It is striving to prepare workers for jobs generally and to introduce a system of certificated professional qualifications, while retirement programmes are strictly enforced. UN وتسعى جاهدة إلى إعداد العمال للعمل عموماً وإلى استحداث نظام للمؤهلات المهنية تتكلل بمنح شهادات، في الوقت الذي تُنْفَذ فيه برامج للتقاعد بدقة.
    This work now had a double significance, since the development of a benchmark for professional qualifications would both strengthen the profession in developing countries and allow those countries to take advantage of any reductions in the barriers to trade in accountancy services. UN ولهذا العمل اﻵن مغزيان بالنظر إلى أن وضع معلَم قياس للمؤهلات المهنية من شأنه أن يعزز المهنة في البلدان النامية وأن يتيح للبلدان، في الوقت ذاته، الاستفادة من أي تخفيضات في الحواجز القائمة أمام التجارة في الخدمات المحاسبية.
    At the Dakar conference in 1991, the Group had assessed the state of the accountancy profession in Africa, and concluded that a global benchmark for professional qualifications would make it possible to progressively narrow the gap between professional qualifications in developed and developing countries. UN ففي مؤتمر دكار المعقود سنة 1991، كان الفريق قد قيم حالة مهنة المحاسبة في أفريقيا، وخلص إلى أن وضع مقياس معياري عالمي للمؤهلات المهنية من شأنه أن يضيق الفجوة تدريجيا بين المؤهلات المهنية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    - Persons employed in such institutions have proper professional qualifications, receive continuing training and are subject to periodic psychological, ethical and moral evaluation; UN - كفالة امتلاك العاملين في هذه المؤسسات للمؤهلات المهنية الكافية وضمان حصولهم على التدريب بصورة دائمة وإخضاعهم للتقييم النفسي والأخلاقي بصورة دورية.
    To enable the acquisition of proof of professional qualifications in the certificate system that are transferable to different working environments, and in this way enable greater mobility of workers between companies and activities and in the international arena; UN - إتاحة الحصول، في إطار نظام الشهادات، على إثبات للمؤهلات المهنية القابلة للنقل إلى مختلف بيئات العمل، والسماح بالتالي بزيادة قدرة العمال على التنقل بين الشركات وبين الأنشطة وعلى الصعيد الدولي؛
    Taking account of the claimant's professional qualifications, the effect of the loss of the teaching and unpublished research materials as well as the fact that the claimant was unable to find employment for five years, the Panel also finds that the claimant suffered damage to his career and recommends an award of USD 50,000 for this loss. UN ونظراً للمؤهلات المهنية لصاحب المطالبة، والآثار المترتبة على فقد مواد التدريس ومواد البحوث غير المنشورة، وكذلك لأن صاحب المطالبة لم يستطع العثور على عمل لمدة خمس سنوات، يرى الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة قد تضرر في حياته المهنية ويوصي بمبلغ قدره 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن هذه الخسارة.
    Please provide information on legislative and other measures taken or planned in this respect and the employment sectors affected. The seventh periodic report also states that the salary gap is wider at higher levels of professional qualification than the lower levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة أو المقررة في هذا الشأن وقطاعات العمالة التي أثرت عليها هذه التدابير ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أن الفجوة في المرتبات في المستويات العليا للمؤهلات المهنية أكبر مما عليه الأمر في المستويات الأدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد