ويكيبيديا

    "للمادة الحادية عشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • article XI
        
    Therefore, together with the other States members of the Non-Aligned Movement, Cuba advocates the full implementation of article XI of the Convention and promotes concrete actions to that end. UN لذلك فإن كوبا سوية مع الدول الأعضاء الأخرى في حركة عدم الانحياز، تؤيد التنفيذ الكامل للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية وتعزز الإجراءات المحددة لتحقيق تلك الغاية.
    Therefore, together with the other States members of the Non-Aligned Movement, we advocate the full implementation of article XI of the Convention and promote important steps to that end. UN وبالتالي، فإننا ندعو، بمعية الدول الأعضاء الأخرى في حركة عدم الانحياز، إلى التنفيذ التام للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية، ونشجع على اتخاذ خطوات هامة لذلك الغرض.
    The following is the draft of an alternative article XI that would accomplish both of these goals: UN وفيما يلي مشروع بديل للمادة الحادية عشرة يحقق كلا الهدفين :
    In addition, the text of the proposed amendment was not in conformity with the delicate provisions of article XI of the Chemical Weapons Convention. UN ويضاف الى ذلك أن نص التعديل المقترح لا ينسجم مع اﻷحكام الدقيقة للمادة الحادية عشرة من اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Any State which, in accordance with article XI of the Treaty, has the right to sign the Treaty, but has not yet done so, may attend the Conference. UN يجوز لأيِّ دولة تتمتَّع، وفقا للمادة الحادية عشرة من المعاهدة، بحقِّ التوقيع على المعاهدة، ولكنها لم تفعل ذلك بعد، أن تحضر المؤتمر.
    Any State which, in accordance with article XI of the Treaty, has the right to sign the Treaty, but has not yet done so, may attend the Conference. UN يجوز لأيِّ دولة تتمتَّع، وفقا للمادة الحادية عشرة من المعاهدة، بحقِّ التوقيع على المعاهدة، ولكنها لم تفعل ذلك بعد، أن تحضر المؤتمر.
    It goes without saying that adequate national legislation and enforcement measures will greatly facilitate international cooperation in accordance with article XI of the CWC. UN ومن نافلة القول إن وجود تشريع وطني وتدابير إنفاذ وطنية كافية سييسر كثيرا التعاون الدولي، وفقا للمادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    For that reason we, along with the rest of the non-aligned countries, advocate the full implementation of article XI devoted to full economic and technological development, and we promote significant actions to achieve that aim. UN لذلك، ندعو نحن وبقية بلدان حركة عدم الانحياز إلى التنفيذ الكامل للمادة الحادية عشرة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والتكنولوجية الكاملة في الوقت الذي نقوم فيه بعمل ملموس لتحقيق ذلك الهدف.
    At the hearing the Tribunal put the question whether there are any circumstances in which an investor would be entitled to compensation in spite of the eventual application of article XI and the plea of necessity. UN فعند نظر القضية أثارت المحكمة سؤالا عما إذا كانت هناك أية ظروف يكون فيها المستثمر مستحقا للتعويض على الرغم من التطبيق اللاحق للمادة الحادية عشرة والدفع بحالة الضرورة.
    It goes without saying that adequate national legislation and enforcement measures will greatly facilitate international cooperation, in accordance with article XI of the CWC. UN وغني عن البيان أن وضع تشريعات وطنية ملائمة واتخاذ تدابير إنفاذ سييسران كثيرا التعاون الدولي، وفقا للمادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Any State which, in accordance with article XI of the Treaty, has the right to sign the Treaty, but has not yet done so, may attend the Conference. UN يجوز لأي دولة تتمتَّع، وفقا للمادة الحادية عشرة من المعاهدة، بحقِّ التوقيع على المعاهدة، ولكنها لم تفعل ذلك بعد، أن تحضر المؤتمر.
    6. The audit was performed in accordance with article XI of the Financial Regulations of UNIDO and the additional terms of reference governing external audit contained in the annexure thereto. UN 6- أُجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو والصلاحيات الإضافية التي تحكم المراجعة الخارجية للحسابات والواردة في مرفق النظام المالي.
    4. The audit is performed in accordance with article XI of the Financial Regulations and the Additional Terms of Reference Governing the External Audit appended thereto. UN 4- تتم مراجعة الحسابات وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي والصلاحيات الاضافية التي تنظم المراجعة الخارجية للحسابات الملحقة بها.
    On the implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC), Croatia successfully hosted three inspection visits by Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) inspectors in the year 2000, and it regularly reports under article XI of the CWC on its national defence programme against chemical warfare. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، استضافت كرواتيا بنجاح في عام 2000 ثلاث زيارات تفتيشـية من مفتشي منظمـة حظر الأسلحة الكيميائية، كما أنها تبلغ بانتظام، وفقا للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية، عن برنامجها للدفاع الوطني ضد الحرب الكيميائية.
    The Treaty was opened for signature on 24 September 1996 and it will remain open for signature until its entry into force, in accordance with article XI. UN وقد فُتح باب التوقيع على المعاهدة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وسيظل مفتوحا للتوقيع إلى حين دخولها حيز النفاذ، وفقا للمادة الحادية عشرة.
    8. The audit was performed in accordance with article XI of the Financial Regulations of UNIDO and the additional terms of reference governing external audit contained in the Annex thereto. UN 8- أجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو والصلاحيات الإضافية التي تحكم المراجعة الخارجية للحسابات والواردة في مرفق النظام المالي.
    **/ In accordance with article XI of the Protocol, the Contracting Parties to the amended Convention are considered to be also Contracting Parties to the unamended Convention in relation to any Contracting Party to the unamended Convention not yet a Contracting Party to the 1980 Protocol, unless the depositary is notified to the contrary. UN ** وفقا للمادة الحادية عشرة من البروتوكول ، تعتبر اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعدلة أطرافا متعاقدة أيضا في الاتفاقية غير المعدلة من حيث علاقتها بأي طرف متعاقد في الاتفاقية غير المعدلة لم يصبح بعد طرفا متعاقدا في بروتوكول عام ٠٨٩١ ، ما لم يتم اشعار الوديع بخلاف ذلك .
    **/ In accordance with article XI of the Protocol, the Contracting Parties to the amended Convention are considered to be also Contracting Parties to the unamended Convention in relation to any Contracting Party to the unamended Convention not yet a Contracting Party to the 1980 Protocol, unless the depositary is notified to the contrary. UN ** وفقا للمادة الحادية عشرة من البروتوكول ، تعتبر اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعدلة أطرافا متعاقدة أيضا في الاتفاقية غير المعدلة من حيث علاقتها بأي طرف متعاقد في الاتفاقية غير المعدلة لم يصبح بعد طرفا متعاقدا في بروتوكول عام ٠٨٩١ ، ما لم يتم اشعار الوديع بخلاف ذلك .
    **/ In accordance with article XI of the Protocol, the Contracting Parties to the amended Convention are considered to be also Contracting Parties to the unamended Convention in relation to any Contracting Party to the unamended Convention not yet a Contracting Party to the 1980 Protocol, unless the depositary is notified to the contrary. UN ** وفقا للمادة الحادية عشرة من البروتوكول، تعتبر الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعدلة أطرافا متعاقدة أيضا في الاتفاقية غير المعدلة من حيث علاقتها بأي طرف متعاقد في الاتفاقية غير المعدلة لم يصبح بعد طرفا متعاقدا في بروتوكول عام 1980، ما لم يتم اشعار الوديع بخلاف ذلك.
    * In accordance with article XI of the Protocol, the Contracting Parties to the amended Convention are considered to be also Contracting Parties to the unamended Convention in relation to any Contracting Party to the unamended Convention not yet a Contracting Party to the 1980 Protocol, unless the depositary is notified to the contrary. UN * وفقا للمادة الحادية عشرة من البروتوكول، تعتبر الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعدلة أطرافا متعاقدة أيضا في الاتفاقية غير المعدلة من حيث علاقتها بأي طرف متعاقد في الاتفاقية غير المعدلة لم يصبح بعد طرفا متعاقدا في بروتوكول عام 1980، ما لم يتم اشعار الوديع بخلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد