Such non-compliance with article IV of the Treaty merits thorough consideration by the Review Conference. | UN | ويستحق عدم الامتثال للمادة الرابعة من المعاهدة أن يُنظر فيه بإمعان خلال المؤتمر الاستعراضي. |
None of these States has given up or will give up its formal rights under article IV of the Treaty. | UN | ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
Every State Party had an inalienable right to the free access to nuclear energy and technology for peaceful purposes under article IV of the Treaty. | UN | وذكر أن لكل دولة طرف حق غير قابل للتصرف في أن تحصل بحرِّية على الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة. |
69. Singapore strongly supported the right of States to the peaceful uses of nuclear energy, pursuant to article IV of the Treaty. | UN | 69 - وتؤيد سنغافورة بقوة حق الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تنفيذاً للمادة الرابعة من المعاهدة. |
The case for non-proliferation rests on the primary objective of the NPT, which is to eliminate all nuclear weapons -- hence the central importance of article VI of the Treaty. | UN | وتقوم قضية عدم الانتشار على الهدف الرئيسي لمعاهدة عدم الانتشار، وهو إزالة جميع الأسلحة النووية؛ ومن هنا تأتي الأهمية الجوهرية للمادة الرابعة من المعاهدة. |
Israel appreciates the significant progress made in the development of the CTBT verification regime, the completion of which is a prerequisite to the entry into force of the Treaty in accordance with article IV of the Treaty. | UN | وإسرائيل تقدر العملية الهامة التي جرت في تطوير نظام التحقق التابع للمعاهدة، والذي يعد استكماله شرطاً أساسياً لدخول المعاهدة حيز النفاذ وقفاً للمادة الرابعة من المعاهدة. |
In accordance with article IV of the Treaty, States parties undertook to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من المعاهدة تعهدت الدول الأعضاء بأن تيسر على أكمل نحو ممكن التبادل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
∙ China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America attach importance to the full implementation of article IV of the Treaty. | UN | ● يولي الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية أهمية للتنفيذ الكامل للمادة الرابعة من المعاهدة. |
For its part, Liechtenstein supported the complete disarmament of nuclear weapons in accordance with article IV of the Treaty and the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وقال إن ليختنشتاين تدعم من جانبها نزع السلاح الكامل للأسلحة النووية وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض سنة 2000. |
All States had the right under article IV of the Treaty to develop use and production of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وأضاف قائلاً إنه يحق لجميع الدول وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة أن تطور استخدام، وإنتاج، الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
All States had the right under article IV of the Treaty to develop use and production of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وأضاف قائلاً إنه يحق لجميع الدول وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة أن تطور استخدام، وإنتاج، الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
For its part, Liechtenstein supported the complete disarmament of nuclear weapons in accordance with article IV of the Treaty and the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وقال إن ليختنشتاين تدعم من جانبها نزع السلاح الكامل للأسلحة النووية وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض سنة 2000. |
Its extraterritorial legislation had systematically hampered the Islamic Republic of Iran's economic and technological development, in clear violation of article IV of the Treaty. | UN | وذكر أن تشريعاتها التي تتجاوز حدود ولايتها الإقليمية قد أدت باستمرار إلى إعاقة التنمية الاقتصادية والتكنولوجية في جمهورية إيران الإسلامية في خرق واضح للمادة الرابعة من المعاهدة. |
18. States parties reiterated their strong support for article IV of the Treaty, which provides a framework for cooperation and confidence in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 18 - وأكدت الدول الأطراف من جديد تأييدها القوي للمادة الرابعة من المعاهدة التي توفر إطارا للتعاون والثقة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
At the same time, our delegation wishes to emphasize the legitimate right of all States parties to use nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination, in conformity with article IV of the Treaty. | UN | وفي الوقت ذاته، يود وفدنا أن يؤكد حق جميع الدول المشروع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون تمييز، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
48. His delegation reaffirmed the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful uses, in accordance with article IV of the Treaty. | UN | 48 - ويعيد وفده التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في اكتساب الطاقة النووية وتطويرها للأغراض السلمية، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
48. His delegation reaffirmed the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful uses, in accordance with article IV of the Treaty. | UN | 48 - ويعيد وفده التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في اكتساب الطاقة النووية وتطويرها للأغراض السلمية، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
12. The States parties stress the importance of effective measures to prevent the proliferation of nuclear weapons and the misuse for that purpose of technology, materials and equipment, without hampering the peaceful uses of nuclear energy, especially by developing countries, in accordance with article IV of the Treaty. | UN | ٢١ - تؤكد الدول الأطراف على أهمية اتخاذ تدابير فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وإساءة استخدام التكنولوجيا والمواد والمعدات لتحقيق ذلك الغرض، بدون أن يعوق ذلك استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ولا سيما من جانب البلدان النامية، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة. |
36. States parties reiterated their strong support for article IV of the Treaty, which provided a framework for cooperation and confidence for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 36 - وأعادت الدول الأطراف تأكيد دعمها القوي للمادة الرابعة من المعاهدة التي توفّر إطارا للتعاون والثقة من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Preferential treatment to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes was being given to States that were not party to the NPT, which ran counter to article IV of the Treaty. | UN | وأعطيت معاملة تفضيلية لبلدان ليست أطرافاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتمثل في تطوير الطاقة النووية والبحث فيها وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، وهذه المعاملة مناقضة للمادة الرابعة من المعاهدة. |
Moreover the Conference had agreed on practical steps designed to lead to the progressive implementation of article VI of the Treaty and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on Principles and Objectives. | UN | وأن المؤتمر اتفق، علاوة على ذلك، على خطوات عملية من شأنها أن تؤدي إلى التنفيذ التدريجي للمادة الرابعة من المعاهدة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 المتعلق بالمبادئ والأهداف. |