Croatia provided an update of its previous submission and, quoting relevant legislation, indicated full compliance with the article under review. | UN | وقدمت كرواتيا تحديثا لتقريرها السابق واستشهدت بالتشريعات ذات الصلة التي تفيد بامتثالها التام للمادة المستعرضة. |
Chile reported that greater compliance with the article under review would be facilitated by the provision of qualified technical assistance presently not available. | UN | وذكرت شيلي أن امتثالها إلى حد كبير للمادة المستعرضة سيتيسر بتقديم مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر. |
Reporting partial compliance with the article under review, Nigeria requested qualified technical assistance currently not being received. | UN | 57- أبلغت نيجيريا عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة وطلبت مساعدة تقنية محددة لا تتلقاها حاليا. |
To achieve full compliance with the entire article under review, Peru requested qualified technical assistance presently unavailable. | UN | وبغية تحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة بكاملها, طلبت بيرو مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر. |
Argentina, Brazil, El Salvador and Peru reported partial compliance with the article under review. | UN | 18- أبلغت الأرجنتين والبرازيل وبيرو والسلفادور عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة. |
Out of the 12 reporting countries, 9 indicated partial compliance with the article under review. | UN | 24- من أصل البلدان الإثني عشرة المبلّغة، أفادت تسع بامتثالها الجزئي للمادة المستعرضة. |
No assistance was requested by the States members of the Group of Western European and Other States that reported partial compliance with the article under review. | UN | 31- لم تُطلب أية مساعدة من قبل الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي أبلغت عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة. |
All 12 reporting parties indicated full compliance with the article under review. | UN | 37- أفادت الأطراف الإثنا عشر المبلّغة جميعها عن امتثالها التام للمادة المستعرضة. |
Reporting that no measures had been adopted to comply with the entire article under review, Nigeria indicated that no assistance was required to ensure compliance. | UN | وبينما أبلغت نيجيريا عن أنها لم تعتمد أية تدابير تمتثل للمادة المستعرضة بكاملها، أفادت بأنها لا تحتاج إلى أية مساعدة لضمان الامتثال. |
Reporting partial compliance with the entire article under review, Bangladesh indicated that qualified forms of technical assistance would contribute to the achievement of full compliance, adding that no such assistance was presently being received. | UN | 40- بينما أبلغت بنغلاديش عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة بكاملها، أفادت بأن أشكالا محدّدة من المساعدة التقنية ستسهم في تحقيق الامتثال التام، مضيفة أنها لا تتلقى مساعدة لتلك في الوقت الحاضر. |
No assistance was required by France to achieve full compliance with the article under review. | UN | 43- لا تحتاج فرنسا إلى أية مساعدة لتحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة. |
Out of 12 reporting parties, Argentina and Bolivia reported partial compliance with the article under review. | UN | 48- من أصل الأطراف الإثني عشر المبلّغة، أبلغت الأرجنتين وبوليفيا عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة. |
No assistance was required for Turkey to achieve full compliance with the article under review. | UN | 49- لم تطلب تركيا أية مساعدة لتحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة. |
Peru indicated that the combination of capacity-building activities conducted by UNODC and other qualified forms of assistance would facilitate greater compliance with the entire article under review. | UN | وأفادت بيرو بأن الجمع بين أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأشكال أخرى محددة من المساعدة سيسهل الامتثال بصورة أكبر للمادة المستعرضة بكاملها. |
All 10 respondents reported implementation of the article under review, thus indicating no need for technical assistance. | UN | 59- أبلغت جميع الأطراف العشر المجيبة عن تنفيذها للمادة المستعرضة مفيدة بذلك بعدم حاجتها إلى المساعدة التقنية. |
No assistance was requested by France and Turkey to achieve full compliance with the article under review. | UN | 61- لم تطلب تركيا وفرنسا أية مساعدة لتحقيق امتثالها التام للمادة المستعرضة. |
To achieve full compliance with the article under review, Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Mexico and Paraguay requested qualified technical assistance presently not available. | UN | 66- بغية تحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة, طلبت الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا والسلفادور وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر. |
No assistance was requested by the States that reported partial compliance with the article under review. | UN | 79- لم تطلب الدول التي أبلغت عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة أية مساعدة. |
Kyrgyzstan reported that all of the forms of technical assistance listed in the self-assessment checklist were unavailable, but were needed to comply with the article under review. | UN | وأفادت قيرغيزستان بأن جميع أشكال المساعدة التقنية المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية غير متوفرة لديها ولكنها تحتاج إليها للامتثال للمادة المستعرضة. |
Out of the 12 reporting parties, 6 indicated partial compliance with the article under review. | UN | 84- من أصل الأطراف الاثني عشر المبلغة، أفادت ستة بامتثالها الجزئي للمادة المستعرضة. |