ويكيبيديا

    "للمبادرات الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development initiatives
        
    Piloting and mainstreaming local development initiatives UN وضع نماذج للمبادرات الإنمائية المحلية وتبسيطها
    Israel wishes to reiterate its strong support for the development initiatives and principles of the African Union. UN وتود إسرائيل أن تؤكد من جديد تأييدها القوي للمبادرات الإنمائية ومبادئ الاتحاد الأفريقي.
    At the same time, regionalization can foster local capacity development and provide an enabling environment for local development initiatives oriented towards combating poverty and reducing environmental degradation. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تساعد الإقليمية في تهيئة الظروف لتطوير القدرات المحلية وتوفير البيئة التمكينية للمبادرات الإنمائية المحلية الموجهة نحو محاربة الفقر والحد من التدهور البيئي.
    As indicated by the representative of Guyana this morning, we are making our own modest contribution, particularly in the area of capacity-building, and we intend to explore all avenues to give concrete support to African development initiatives. UN وكما أوضح ممثل غيانا هذا الصباح، فإننا نقدم مساهمتنا المتواضعة، وبخاصة في مجال بناء القدرات، ونعتزم استكشاف كل السبل لإعطاء دعم ملموس للمبادرات الإنمائية الأفريقية.
    The process would also be revitalized thanks to the high-level dialogue on financing for development, which would give greater impetus and coherence to development initiatives that were already underway and give rise to innovative ideas and partnerships. UN وستحظى هذه العملية كذلك بدينمية جديدة بفضل الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي سيعطي دفعة أكبر للمبادرات الإنمائية الجارية ويزيد من تماسكها، وسيؤدي إلى نشوء أفكار وتحالفات مبتكرة.
    Whilst this is the collective guiding principle there is also a very strong recognition amongst the NGO communities for good coordination of development initiatives. UN ومع أن هذا المبدأ متفق عليه بشكل جماعي، فإن مجتمعات المنظمات غير الحكومية لديها أيضا اهتمام كبير بالتنسيق الجيد للمبادرات الإنمائية.
    High prices for agricultural products belied the rationale for farm subsidies and protection; global development initiatives should again accord preference to agriculture, particularly in view of its key role in poverty reduction. UN فارتفاع أسعار المنتجات الزراعية يتعارض مع المبررات الخاصة بإعانة المزارع وحمايتها؛ ولهذا ينبغي للمبادرات الإنمائية العالمية إعطاء الأفضلية من جديد للزراعة، خاصة بالنظر إلى دورها الرئيسي في الحد من الفقر.
    The Government has also established a Ministerial Grants Committee under the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, which gives support to community development initiatives. UN 144 - وقد أنشأت الحكومة أيضا لجنة المنح الوزارية في إطار وزارة الشؤون الجنسانية، والألعاب الرياضية والثقافة والخدمات الاجتماعية، التي تقدم الدعم للمبادرات الإنمائية للمجتمعات المحلية.
    51. SADC continued to tackle transit transport challenges through an accelerated programme of spatial development initiatives, also known as development corridors. UN 51 - ولا تزال الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تتصدى لتحديات المرور العابر عن طريق برنامج متسارع للمبادرات الإنمائية الخاصة، والذي يُعرَف باسم الممرات الإنمائية.
    Recognizing that, as Africa is the region suffering the most from the combined impacts of climate change and poverty, development initiatives such as the New Partnership for Africa's Development should be supported in the context of sustainable development, UN وإذ يسلمون بأنه ينبغي، نظراً لأن أفريقيا هي أكثر المناطق معاناةً من آثار تغير المناخ والفقر مجتمعةً، تقديم الدعم للمبادرات الإنمائية في سياق التنمية المستدامة، مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا،
    development initiatives at the local level should systematically involve users who are willing to invest their own time -- an investment that would be recognized and rewarded. UN وينبغي للمبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي أن تشرك على نحو منظم المستخدمين الراغبين في استثمار وقتهم الخاص - وهو استثمار ينبغي الاعتراف به والمكافأة عليه.
    (b) Amount of resource raised for country-level development initiatives UN (ب) مقدار الموارد التي تم جمعها للمبادرات الإنمائية على المستوى القطري
    The partnership between UNFIP and the United Nations Foundation -- now in its eleventh year -- has resulted in many important models for development initiatives. UN وأسفرت الشراكة بين ذلك الصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة - التي دخلت الآن عامها الحادي عشر - عن نماذج هامة عديدة للمبادرات الإنمائية.
    Furthermore, international support, through financial and technical assistance, for regional development initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development and other regional efforts, can also help to bolster external capital flows to developing regions. UN وفضلا عن ذلك فإن الدعم الدولي الذي يتم عن طريق المساعدة المالية والمساعدة التقنية للمبادرات الإنمائية الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجهود الإقليمية الأخرى يمكن أن يساعد في تعزيز التدفقات الرأسمالية الخارجية إلى المناطق النامية.
    Recommendations cited equal participation of women in representative institutions and decision making bodies as an integral in ensuring Bondo respond positively to development initiatives aimed at freeing themselves from bondage and progressing towards free enterprise on their own terms. UN وأشارت التوصيات إلى ضرورة مشاركة المرأة على قدم المساواة في المؤسسات التمثيلية وفي هيئات اتخاذ القرار كعنصر أساسي لضمان استجابة بوندو على نحو إيجابي للمبادرات الإنمائية الرامية إلى تحريرها من الرق والاتجاه لإنشاء مشاريع بحرية ووفقا لشروطها.
    Sub-Saharan Africa was the region with the most least developed countries globally, and thus South Africa prioritized regional development initiatives which addressed the objectives of the New Partnership for Africa's Development. UN وأضافت أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء، تضم أكبر عدد من البلدان الأقل نموا في العالم، ولذلك فإن جنوب أفريقيا تعطي الأولوية للمبادرات الإنمائية الإقليمية التي تُعنى بأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    21. The Organization of American States (OAS)/UNESCO Joint Programme on Education for Sustainable Development was launched in 1998 to promote sustainability as a central concern of development initiatives in Latin America and the Caribbean, focusing on education and governance. UN 21 - تم الشروع في البرنامج المشترك بين منظمة الدول الأمريكية واليونسكو المتعلق بالتعليم لأغراض التنمية المستدامة في عام 1998 لتعزيز الاستدامة بوصفها من الشواغل الأساسية للمبادرات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على التعليم والحكم الجيد.
    55. In order to meet the current jobs challenge in the coming decade, donors and development partners will need to include clear targets for development initiatives that explicitly embody employment goals, rather than regard employment as a byproduct of growth. UN 55 - وبغية مواجهة التحدي المطروح حاليا في ما يتعلق بفرص العمل في العقد القادم، يجب أن تدرج الجهات المانحة وشركاء التنمية أهدافا واضحة للمبادرات الإنمائية تجسد بوضوح أهداف العمالة، بدلا من اعتبار العمالة نتاجا ثانويا للنمو.
    4. Also encourages the Executive Director to strengthen further the participation of young people across the activities of the United Nations Human Settlements Programme through the involvement of the Youth Advisory Board, to give priority to urbanyouthled development initiatives and to include urban young people in participatory sustainable urban development processes; UN 4 - يشجع أيضاً المدير التنفيذي على زيادة تعزيز مشاركة الشباب في جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال إشراك المجلس الاستشاري للشباب، وإعطاء الأولوية للمبادرات الإنمائية التي يقودها الشباب، وإدماج الشباب الحضري في العمليات التشاركية للتنمية الحضرية المستدامة؛
    4. Also encourages the Executive Director to strengthen further the participation of young people across the activities of the United Nations Human Settlements Programme through the involvement of the Youth Advisory Board, to give priority to urban youth led development initiatives and to include urban young people in participatory sustainable urban development processes; UN 4 - يشجع أيضاً المدير التنفيذي على زيادة تعزيز مشاركة الشباب في جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال إشراك المجلس الاستشاري للشباب، وإعطاء الأولوية للمبادرات الإنمائية التي يقودها الشباب، وإدماج الشباب الحضري في العمليات التشاركية للتنمية الحضرية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد