ويكيبيديا

    "للمبادرات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international initiatives
        
    34. His delegation remained concerned about the deteriorating situation of the family, and therefore reiterated its support for international initiatives on the matter. UN 34- وذكر أن وفد بلده لا يزال قلقا إزاء تدهور حالة الأسرة، وهو لذلك يكرِّر دعمه للمبادرات الدولية في هذا الشأن.
    We support international initiatives which converge with them. UN ونعبر عن تأييدنا للمبادرات الدولية التي تتفق مع هذه المبادئ.
    Undertake a review of international initiatives other than those focused on criteria and indicators of sustainable forest management. UN الاضطلاع باستعراض للمبادرات الدولية اﻷخرى التي لا تركز على معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    In this regard, the Brazilian Government is proposing the convening of a United Nations conference on development to be held, possibly in 1996, with the purpose of establishing a new development paradigm and setting up a conceptual framework for major international initiatives in the field of development. UN وفي هذا الصدد، تقترح حكومة البرازيل أن تعقد اﻷمم المتحدة، في عام ١٩٩٦ ان أمكن، مؤتمرا للتنمية، بغرض وضع نموذج جديد للتنمية، وإقرار إطار مفاهيمي للمبادرات الدولية الكبرى في ميدان التنمية.
    The Agreement is an excellent legal framework that can serve as a model for future international initiatives relating to cooperation in outer space affairs. UN والاتفاق هو إطار قانوني ممتاز يُمكن استخدامه كنموذج للمبادرات الدولية التي ستتخذ في المستقبل بشأن التعاون في مجال الفضاء الخارجي.
    Mr. Li has strong passion for international initiatives on infrastructure financing, green growth and climate financing. UN يبدي السيد لي حماساً شديداً للمبادرات الدولية المتعلقة بتمويل مشاريع البنية التحتية والنمو الأخضر وتمويل مشاريع المحافظة على المناخ.
    The Committee has agreed in principle to ensure that other international initiatives on arms control recognize the existence of the provisions of the Al-Qaida arms embargo. UN وقد وافقت اللجنة من ناحية المبدأ على أن تكفل للمبادرات الدولية الأخرى المتصلة بالحدّ من الأسلحة، الاعتراف بوجود أحكام حظر الأسلحة فيما يتصل بالقاعدة.
    C. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights support to international initiatives related to national human rights institutions UN جيم - دعم المفوضية للمبادرات الدولية ذات الصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    C. Domestic measures 1. Host State practices: reliance on domestic political processes vs. countryspecific implementation of international initiatives UN 1- ممارسات الدول المضيفة: الاعتماد على العمليات السياسية المحلية مقابل التنفيذ القطري للمبادرات الدولية
    As trafficking in persons was multifaceted and complex, international initiatives should also focus on the developmental and security issues within the countries of origin. UN وبما أن الاتجار بالأشخاص عملية متعددة الجوانب ومعقدة، فينبغي للمبادرات الدولية أن تركز أيضا على المسائل التطويرية والأمنية داخل بلدان المنشأ.
    It urged the international community to support Israel and the Palestinian people in efforts to achieve peace, in accordance with existing international initiatives, particularly the Quartet's road map. UN ويحث وفد بلادها المجتمع الدولي على دعم إسرائيل والشعب الفلسطيني في جهودهما الرامية إلى تحقيق السلام وفقا للمبادرات الدولية القائمة، وبصفة خاصة خريطة الطريق الصادرة عن المجموعة الرباعية.
    These efforts were executed to reciprocate the international initiatives and supplement efforts at country-level consensus building among key stakeholders in the safe motherhood initiative. UN واضطُلِع بهذه الجهود استجابةً للمبادرات الدولية وتكميلاً للجهود الرامية إلى إيجاد توافق على الصعيد القطري بين الأطراف الرئيسية التي يهمها أمر مبادرة الأمومة المأمونة.
    C. OHCHR support to international initiatives related to NHRIs UN جيم - دعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمبادرات الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Japan has long been involved in efforts to deal with this problem and will continue to make major contributions to international initiatives until the goal of " zero victims " is achieved. UN وما برحت اليابان منذ أمد بعيد تشارك في بذل جهود تستهدف معالجة هذه المشكلة وستواصل تقديم مساهمات كبيرة للمبادرات الدولية إلى حين وصول عدد الضحايا إلى مستوى الصفر.
    Japan's stellar record of contribution to the United Nations and its leadership in international initiatives for many years constitute a solid and undeniable basis for its assumption of permanent membership in the Security Council. UN إن سجل اليابان الممتاز من المساهمات في الأمم المتحدة وقيادتها للمبادرات الدولية طيلة سنوات كثيرة يشكلان قاعدة صلبة لا تنكر لشغلها العضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    international initiatives and the fair use of world trade regulations and industrial intellectual property rights should help make it possible for the poorest countries to benefit from new technologies. UN وينبغي للمبادرات الدولية والاستخدام العادل لأنظمة التجارة العالمية وحقوق الملكية الفكرية والصناعية، أن تمكن البلدان الأكثر فقرا الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة.
    The notable absence of international initiatives on commodities on which African countries, in particular the least developed countries, depend for a substantial share of their export earnings remains a matter of concern. UN والغياب الملحوظ للمبادرات الدولية بشأن السلع الأساسية التي تعتمد عليها البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نموا، في جزء كبير من إيرادات صادراتها لا يزال أمرا يدعو للقلق.
    In addition to regional projects, the Unit also aims to promote international initiatives for the protection of coral reefs and the protection of the marine environment from land-based activities. UN وتهدف الوحدة، باﻹضافة إلى اضطلاعها بالمشاريع اﻹقليمية، إلى الترويج للمبادرات الدولية لحماية الشعاب المرجانية والبيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    The Council considered FAO and the CSD to be the main channels for international initiatives in forestry in close and open cooperation with other agency partners, NGOs and the private sector. UN وكان من رأي المجلس أن المنظمة ولجنة التنمية المستدامة هما أهم قناتين للمبادرات الدولية في مجال الغابات، بالتعاون الوثيق والمفتوح مع شركائهما من الوكالات اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Table 1. Geographical coverage of ongoing international initiatives UN الجدول ١ - التغطية الجغرافية للمبادرات الدولية الجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد