ويكيبيديا

    "للمبادرات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initiatives on
        
    • initiatives for
        
    • initiatives related
        
    • initiatives concerning
        
    • of initiatives
        
    • the initiatives
        
    Furthermore, initiatives on Africa should set clear implementation criteria and mechanisms so as to ensure that they are free from undue conditionalities. UN وينبغي للمبادرات المتعلقة بأفريقيا أن تضع أيضا معايير وآليات تنفيذ واضحة بشكل يكفل تحررها من الشروط التي لا لزوم لها.
    Development of Africa: implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on African development. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا من قبل منظومة الأمم المتحدة.
    Provision of advice and logistical support to national and state-based initiatives on reconciliation. UN وإسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للمبادرات المتعلقة بالمصالحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات.
    It also stresses the need for coordinated follow-up by initiatives for the development of Africa. UN ويشدد أيضا على ضرورة المتابعة المنسقة للمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    The Group recognized that Member States could also voluntarily provide bilateral assistance to other Member States, where appropriate, to support initiatives related to broader participation in the Standardized Instrument. UN وسلم الفريق بأنه يمكن أيضا للدول الأعضاء أن تتطوع بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء الأخرى على أساس ثنائي، حسب الاقتضاء، دعماً للمبادرات المتعلقة بتوسيع نطاق المشاركة في الأداة الموحدة.
    The Nordic countries have taken an active role in the preparation of initiatives concerning the Baltic region and in numerous Baltic cooperation activities and will continue to do so. UN لقد اضطلعت بلدان الشمال بدور نشط في اﻹعداد للمبادرات المتعلقة بمنطقة البلطيق وفي العديد من أنشطة التعاون في البلطيق، وســوف تواصل الاضطلاع بذلك.
    Provision of advice and logistical support to national and state-based initiatives on reconciliation. UN وإسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للمبادرات المتعلقة بالمصالحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات.
    1999 Development of Africa: implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on African development. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان من قبل منظومة الأمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    1999 Development of Africa: implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on African development. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان من قبل منظومة الأمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    Some speakers emphasized the importance of long-term planning and funding for initiatives on trafficking in persons in order to maintain and build on the momentum generated by the Global Initiative. UN وشدّد بعض المتكلّمين على أهمية توفير تخطيط وتمويل طويلي الأمد للمبادرات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، بغية الحفاظ على الزخم الذي ولّدته المبادرة العالمية وتعزيزه.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    25. The initiatives on recruitment, placement and promotion have direct implications concerning mechanisms of accountability and monitoring and control procedures. UN 25 - للمبادرات المتعلقة بالتعيين والتنسيب والترقية آثار مباشرة فيما يتعلق بآليات إجراءات المساءلة والرصد والرقابة.
    92. Throughout the first phase of the mandate, the Special Representative lobbied for high-level political and diplomatic support from major regional organizations for initiatives on children and armed conflict. UN 92 - سعى الممثل الخاص، طيلة المرحلة الأولى من ولايته، إلى كسب التأييد السياسي والدبلوماسي الرفيع المستوى من المنظمات الإقليمية الرئيسية للمبادرات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    Finally, initiatives on Africa should provide room for complementarity, synergy-building and harmonization, through organized consultations at the policy and operational levels among the various development partners. UN وأخيرا، ينبغي للمبادرات المتعلقة بأفريقيا أن تترك مجالا للتكامل، وتضافر الجهود والمواءمة بينها، عن طريق المشاورات المنظمة على صعيدي السياسة العامة والتنفيذ بين مختلف الشركاء في التنمية.
    Improving the local coordination of initiatives for migrant women is a key aim. UN وهناك أمل رئيسي يتمثل في تحسين التنسيق المحلي للمبادرات المتعلقة بالنساء المهاجرات.
    More attention and resources also need to be allocated to initiatives for the reunification of families and for the rehabilitation of orphans and street children. UN كما يلزم تخصيص المزيد من الاهتمام والموارد للمبادرات المتعلقة بإعادة لَم شمل الأسر وإعادة تأهيل الأيتام وأطفال الشوارع.
    In line with CST principles, the GM has, in collaboration with UNCCD secretariat, provided financial support for the initiatives related to the development of a regional programme on desertification benchmarks and indicators. UN ومراعاة لمبادئ أفرقة الدعم القطري، وفرت الآلية العالمية، بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، الدعم المالي للمبادرات المتعلقة بإعداد برنامج إقليمي عن النقاط المرجعية والمؤشرات في مجال التصحر.
    The above approach is in flagrant violation also of the initiatives concerning the development of the region of south-eastern Europe, whose successful implementation is possible only with an equal participation of the Federal Republic of Yugoslavia. UN كما أن النهج المذكور أعلاه هو انتهاك فاضح للمبادرات المتعلقة بتنمية منطقة جنوب شرق أوروبا، التي لا يمكن تنفيذها بنجاح إلا بمشاركة متكافئة من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Support was expressed for the initiatives of the fact-finding procedures. UN وأُعرب عن التأييد للمبادرات المتعلقة بإجراءات تقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد