:: Provision of support to the Regional Initiative and the African Union in their respective mandates for peacebuilding in Burundi | UN | :: تقديم الدعم للمبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي في إطار ولاية كل منهما لبناء السلام في بوروندي |
The members of the Council reiterated their support for the Regional Initiative, the South African facilitation and the African Union. | UN | وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى دعمهم للمبادرة الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |
Taking note of the message received from the Secretary-General in support of the Regional Initiative of the International Conference on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ نحيط علما بالرسالة الواردة من الأمين العام دعما للمبادرة الإقليمية للمؤتمر الدولي بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
In the past years, Hungary had become the driving force behind the Regional Initiative on Technology Foresight for Central and Eastern Europe and NIS. | UN | 63- وأردفت قائلة إن هنغاريا أصبحت، في السنوات الماضية، القوة الدافعة للمبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا. |
Operation TARCET III began in September 2010. | UN | وبدأت العملية الثالثة للمبادرة الإقليمية في أيلول/سبتمبر 2010. |
Some insisted that countries that had an influence on FNL and FDD should put pressure on the movements, noting that a summit of the Regional Initiative was going to be organized soon. | UN | وأكد البعض أن البلدان التي لها تأثير على قوات التحرير الوطنية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية ينبغي أن تمارس ضغطا على الحركتين، ولاحظوا أنه سيجري قريبا تنظيم اجتماع قمة للمبادرة الإقليمية. |
In this regard, I wish to express my gratitude to the Regional Initiative for Peace, the South African Facilitation and the Partnership for Peace in Burundi, including the Political Directorate and the African Union, for helping bring about this positive outcome. | UN | وفي هذا الخصوص، أود الإعراب عن امتناني للمبادرة الإقليمية من أجل السلام، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، بما في ذلك المديرية السياسية والاتحاد الأفريقي، على المساعدة في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية. |
The mechanism would include representatives of the Regional Initiative, the international donor community, the African Union and the United Nations and would convene monthly and hold joint meetings regularly with the Government of Burundi. | UN | وتضم الآلية ممثلين للمبادرة الإقليمية ومجتمع المانحين الدوليين والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتجتمع كل شهر وتعقد اجتماعات مشتركة مع حكومة بوروندي. |
The Council also called on the parties to resume their dialogue to overcome the obstacles that hindered the implementation of the Agreement and delayed the conclusion of the peace process, and expressed its support for the Regional Initiative, the South African Facilitation and the role of the Political Directorate. | UN | ودعا المجلس أيضا الطرفين إلى استئناف حوارهما من أجل التغلب على العقبات التي حالت دون تنفيذ الاتفاق وأخرت إنهاء عملية السلام، وأعرب عن تأييده للمبادرة الإقليمية وجهود التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا، وللدور الذي تضطلع به المديرية السياسية. |
1. In his capacity as Chairman of the Regional Initiative on Burundi, President Yoweri Kaguta Museveni has been abreast of developments in the Burundi peace process, particularly with regard to: | UN | 1 - ظل فخامة الرئيس يويرى كاغوتا موسيفيني، بوصفه رئيسا للمبادرة الإقليمية المتعلقة ببوروندي، متابعا للتطورات في عملية السلام في بوروندي، لا سيما فيما يتعلق بالآتي: |
Council also reiterates its appeal to all Member States to implement the decision of the 21st Summit of the Regional Initiative to impose, with immediate effect, restrictions on the movements of the leaders and members of the PALIPEHUTU/FNL; | UN | ويكرر المجلس أيضا مناشدته جميع الدول الأعضاء تنفيذ القرار الصادر عن مؤتمر القمة الحادي والعشرين للمبادرة الإقليمية والقاضي بفرض قيود فورية على حركة زعماء وأعضاء حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية؛ |
Members of the Security Council reiterated support for the decisions adopted on 23 July by the Fifteenth Summit of the Regional Initiative on Burundi and for the efforts of the Arusha Facilitator, Nelson Mandela, and of the Vice-President of South Africa, Jacob Zuma. | UN | كرر أعضاء مجلس الأمن الإعراب عن تأييدهم للقرارات التي اتخذها في 23 تموز/يوليه مؤتمر القمة الخامس عشر للمبادرة الإقليمية بشأن بوروندي وللجهود التي بذلها ميسر عملية أروشا نيلسون مانديلا ونائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما. |
" The Security Council reiterates its support for the Regional Initiative, the South-African Facilitation and other partners of Burundi, and encourages them to sustain their commitment to bring the parties to overcome the current crisis and implement the Programme of Action adopted in Cape Town on 22 and 23 February 2008. | UN | " ويعرب مجلس الأمن مجددا عن تأييده للمبادرة الإقليمية وفريق التيسير الجنوب أفريقي والشركاء الآخرين لبوروندي، ويشجعهم على الحفاظ على التزامهم بحمل الطرفين على تجاوز الأزمة الحالية وتنفيذ برنامج العمل المعتمد في كيب تاون في 22 و 23 شباط/فبراير 2008. |
Mobilizing that network, the Centre would serve as a fundamental operational basis for the Regional Initiative on Technology Foresight for Central and Eastern Europe and the NIS, and be dedicated to consolidating contributions of foresight to the creation of new visions and a policy-making process addressing regional and national issues, awareness-raising and the development of foresight culture in the region. | UN | وبحشد قدرات تلك الشبكة، سيوفر المركز أساسا عملياتيا للمبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وسيكرس جهوده لتعزيز مساهمات الاستبصار في تكوين رؤى جديدة واستحداث إجراءات لتقرير السياسات تعالج القضايا الإقليمية والوطنية، وفي إذكاء الوعي وتنمية ثقافة الاستبصار في المنطقة. |
- Strongly condemns the use of force to settle disputes and urges the armed groups to give a positive response to the calls made to them at the 13th summit under the Regional Initiative for peace in Burundi, in Nairobi on 20 September 2000, for an unconditional suspension of hostilities without delay and for the urgent resumption of negotiations to flesh out and implement the Arusha agreement; | UN | - يدين بقوة استخدام القوة لتسوية المنازعات ويحث الجماعات المسلحة على الاستجابة للنداء الذي وجهه إليها مؤتمر القمة الثالث عشر للمبادرة الإقليمية للسلام، المعقود في 20 أيلول/سبتمبر بنيروبي، والذي يدعو إلى وقف أعمال القتال دون تأخير ودون شروط والانضمام على جناح السرعة إلى المفاوضات بغرض استكمال اتفاق أروشا وتنفيذه؛ |
The EU exhorts the Burundian Government, the National Assembly, the Senate and all political parties to take without delay all steps necessary for the organization of the elections, in line with the agenda set by the Regional Initiative at its meeting on 6 August, and to engage in the power-sharing agreement reached under the auspices of the Vice-President of South Africa, Jacob Zuma, as facilitator of the Regional Initiative. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي حكومة بوروندي والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بها وجميع الأطراف السياسية على عدم التأخر في اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل تنظيم الانتخابات، وفقا للبرنامج الزمني الذي حددته المبادرة الإقليمية في اجتماعها المنعقد في 6 آب/أغسطس، والمشاركة في اتفاق المشاركة في السلطة الذي تم التوصل إليه تحت رعاية نائب رئيس جنوب أفريقيا، جاكوب زوما، كميسِّر للمبادرة الإقليمية. |
I have the honour to transmit herewith the text of the Joint Declaration of the Regional Initiative on Iraq, which was held in Istanbul, Turkey, on 23 January 2003 with the participation of the Arab Republic of Egypt, the Islamic Republic of Iran, the Hashemite Kingdom of Jordan, the Kingdom of Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic and the Republic of Turkey, as a host country (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص الإعلان المشترك للمبادرة الإقليمية بشأن العراق، المعقودة في 23 كانون الثاني/ينا ير 2003، في إستانبول، تركيا، بمشاركة جمهورية مصر العربية، وجمهورية إيران الإسلامية، والمملكة الأردنية الهاشمية، والمملكة العربية السعودية، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية تركيا بوصفها البلد المضيف (انظر المرفق). |
:: The overall interdiction under Operation TARCET II (Targeted Anti-trafficking Regional Communication, Expertise and Training Initiative) in 2010 resulted in the seizure of 1,630 kg acetic anhydride in Afghanistan, 383 kg in Iran and 21,000 kg in Pakistan. | UN | :: أدى الحظر الشامل في إطار العملية الثانية للمبادرة الإقليمية الهادفة للاتصال والخبرة والتدريب من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع عام 2010 إلى الاستيلاء على 630 1 كيلوغراما من أنهيدريد الخل في أفغانستان، 383 كجم في إيران و 000 21 كجم في باكستان. |