ويكيبيديا

    "للمبادرة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Initiative
        
    • private initiative
        
    • SIA
        
    • of UNSIA
        
    UNESCO will have to secure explicit support for the Special Initiative from African Governments through the Organization of African Unity. UN وسيتعين على اليونسكو أن تضمن دعما صريحا للمبادرة الخاصة من قِبل الحكومات اﻷفريقية عن طريق منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Both ministerial groupings identified capacity-building and broadening of consensus as crucial for effective implementation of the Special Initiative. UN واعترف التجمعان الوزاريان بشدة أهمية بناء القدرات وتوسيع نطاق توافق اﻵراء من أجل التنفيذ الفعلي للمبادرة الخاصة.
    In Ghana, early preparation of a common country assessment in response to the Special Initiative has also facilitated the United Nations development assistance framework process. UN وفي غانا، فإن اﻹعداد المبكر للتقييم القطري المشترك استجابة للمبادرة الخاصة قد يسر أيضا عملية أطر المساعدة اﻹنمائية.
    45. The strategy for gender mainstreaming must be a cross-cutting priority if the Special Initiative is to have a lasting positive impact. UN ٤٥ - وينبغي أن تمثل استراتيجية مراعاة نوع الجنس أولوية شاملة إذا أريد للمبادرة الخاصة أن تُحدث أثرا إيجابيا دائما.
    He highlighted the economic policies of Morocco aimed at creating an encouraging business environment conducive to private initiative. UN وأبرز سياسات المغرب الاقتصادية الرامية إلى تهيئة بيئة أعمال مشجعة للمبادرة الخاصة.
    The chair of the Inter-Agency Task Force, the Executive Secretary of ECA, is now the co-chair of the Steering Committee of the Special Initiative. UN وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة.
    In that regard, national ownership of the Special Initiative should be promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز فكرة ملكية البلدان للمبادرة الخاصة.
    In that regard, national ownership of the Special Initiative should be promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز فكرة ملكية البلدان للمبادرة الخاصة.
    It is hoped that early progress will ultimately overcome scepticism and demonstrate the added value of the Special Initiative. UN ومن المؤمل أن التقدم المحرز في مرحلة مبكرة سيتغلب في نهاية اﻷمر على نزعة الشك ويثبت القيمة المضافة للمبادرة الخاصة.
    Through such arrangements, the added value of the Special Initiative was aimed at building programme coherence through institutional synergies. UN ومن خلال هذه الترتيبات، كانت القيمة المضافة للمبادرة الخاصة تستهدف تحقيق تماسك البرامج عن طريق التضافر بين المؤسسات.
    The first thematic area of the Special Initiative, " Give development a chance " , contains trade-related aspects. UN ٢٢- وتتضمن الفكرة اﻷساسية اﻷولى للمبادرة الخاصة - " إتاحة الفرصة للتنمية " جوانب متصلة بالتجارة.
    The Committee may wish to explore ways and means of enhancing the coordinating functions of the Special Initiative. UN وتأمل اللجنة بحث سبل ووسائل تعزيز الوظائف التنسيقية للمبادرة الخاصة.
    the Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources. UN ويمكن للمبادرة الخاصة أن تصبح بدورها عنصرا حافزا على تنفيذ جميع عناصر البرنامج الجديد بما في ذلك تعبئة الموارد الكافية.
    the Special Initiative on Africa should also be considered. UN ولا بد أيضا من إيلاء الاعتبار للمبادرة الخاصة بأفريقيا.
    In my Government's view, the review suffers from the fact that there is no outline for the practical implementation of the Special Initiative. UN وترى حكومة بلدي، أن الاستعراض يعاني من حقيقة عدم وجود مخطط للتنفيذ العملي للمبادرة الخاصة.
    We encourage the steering committee of the Special Initiative to give top priority to operationalizing the Initiative in a dynamic manner. UN وإننا نشجع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة على إيلاء أولوية قصوى لتشغيل المبادرة بطريقة دينامية.
    It is my Government's firm hope that this mid-term review will be a fresh point of departure for the Special Initiative. UN وتأمل حكومة بلدي أملا وطيدا بأن يكون استعراض منتصف المدة هذا نقطة انطلاق جديدة للمبادرة الخاصة.
    A call was made for a clear indication of the added value of the Special Initiative at both the national and international levels. UN ووجﱢه نداء من أجل توضيح القيمة المضافة للمبادرة الخاصة على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Committee requested that an independent evaluation covering the five-year duration of the Special Initiative be carried out and submitted to it for consideration at its forty-first session, in 2001. UN وطلبت اللجنة إجراء تقييم مستقل للمبادرة الخاصة يشمل فترة السنوات الخمس، وعرضه عليها لتنظر فيه في دورتها الحادية والأربعين التي ستعقد في عام 2001.
    During the years of Soviet power the state controlled every area in the life of the individual, leaving no place for private initiative. UN وأثناء سنوات الحكم السوفياتي كانت الدولة تسيطر على كل مجال من مجالات الحياة الفردية، ولا تترك أي مجال للمبادرة الخاصة.
    Sadig Rasheed, former SIA Technical Team, now UNICEF Program Division Director UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Similarly, Ministers of Health reviewed the thrust of UNSIA and confirmed its consistency with their agenda to undertake health-sector reform, rendering services more accessible and affordable. UN وعلى نحو مماثل، استعرض وزراء الصحة الوجهة الرئيسية للمبادرة الخاصة وأكدوا تمشيها مع برنامجهم من أجل الاضطلاع بإصلاح القطاع الصحي، تسهيلا ﻹمكانية الوصول إلى الخدمات وتيسيرها للناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد