For this reason, I would like to express my Government's full support for the joint initiative of Argentina and New Zealand, which I am sure will receive full consideration by the Security Council. | UN | ولهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومتي الكامل للمبادرة المشتركة المقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا، وأثق أن مجلس اﻷمن سيوليها الاعتبار الكامل. |
Since 2004, the Office has been leading the judicial component of the joint initiative against sexual violence, an inter-agency programme, with the aim of providing an integrated response to victims in five provinces. | UN | ومنذ عام 2004، يقوم المكتب بإدارة العنصر القضائي للمبادرة المشتركة لمكافحة العنف الجنسي وهي برنامج مشترك بين الوكالات، ترمي إلى توفير استجابة متكاملة للضحايا في خمس مقاطعات. |
Her delegation welcomed and supported the joint initiative of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to resolve the problems of the heavily indebted poor countries. | UN | وأعربت عن ترحيب وفد بلدها وتأييده للمبادرة المشتركة الصادرة عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الرامية إلى حل مشاكل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
We were encouraged by the constructive, structured and substantive discussions that took place on a fissile material cut-off treaty during the first part of this year's session of the Conference on Disarmament, and by the momentum they created, momentum developed as a result of the joint initiative of the Six Presidents of the Conference on Disarmament last year. | UN | وشعرنا بالتشجيع من المناقشات البناءة والمنظمة والموضوعية التي عقدت بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خلال الجزء الأول لدورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح، ومن الزخم الذي ولدته هذه المناقشات والزخم الذي أنشئ نتيجة للمبادرة المشتركة للرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح العام الماضي. |
The Department also provided liaison for a joint initiative by the Harvard University Law School and the United Nations to publish an annual review of international disability legislation. | UN | ووفرت اﻹدارة أيضا حلقة الاتصال للمبادرة المشتركة بين كلية الحقوق في جامعة هارفارد واﻷمم المتحدة، لنشر استعراض سنوي للتشريعات الدولية المتصلة باﻹعاقة. |
Doing precisely that is a major goal of the joint initiative undertaken by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Chamber of Commerce (ICC). | UN | ويعتبر القيام بذلك بالتحديد هدفا رئيسيا للمبادرة المشتركة التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وغرفة التجارة الدولية. |
Building on the momentum developed in 2005 by NHRIs of the Asian region, the Representative supported the joint initiative of the Brookings-Bern Project and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions to assist several NHRIs in the development of projects to address gaps in the protection of IDPs and to raise awareness about their situation. | UN | وانطلاقاً من الزخم الذي حققته المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا خلال عام 2005، أبدى الممثل دعمه للمبادرة المشتركة بين مشروع بروكنغز - بيرن ومنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لمساعدة عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان على تطوير مشاريع لمعالجة الثغرات التي تعتري حماية المشردين داخلياً والتوعية بشأن حالتهم. |
In accordance with the joint initiative of the 2008 Presidents of the Conference, the Coordinator, Ambassador Marius Grinius (Canada), held three informal meetings on the prevention of an arms race in outer space on 7 and 21 February and 5 August 2008, and reported to the 2008 Presidents on results on 6 March and 13 August 2008 (CD/1846, Annex III). | UN | 43- ووفقاً للمبادرة المشتركة لرؤساء المؤتمر لعام 2008، عقد المنسق، السفير ماريوس غرينيوس (كندا)، ثلاثة اجتماعات غير رسمية بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في 7 و21 شباط/فبراير و5 آب/ أغسطس 2008، وقدم تقريراً عن النتائج إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في 6 آذار/مارس و13 آب/أغسطس 2008 (CD/1846، المرفق الثالث). |
In accordance with the joint initiative of the 2008 Presidents of the Conference, the Coordinator, Ambassador Dayan Jayatilleka (Sri Lanka), held three informal meetings on the comprehensive programme of disarmament on 14 and 27 February and 12 August 2008, and reported to the 2008 Presidents on results on 6 March and 13 August 2008 (CD/1846, Annex VI). | UN | 49- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر عام 2008، عقد المنسـق، السفير ديان جاياتيليكا (سري لانكا)، ثلاثة اجتماعات غير رسمية بشأن البرنامج الشامل لنزع السلاح في 14 و27 شباط/فبراير و12 آب/ أغسطس 2008، وقدم تقريراً عن النتائج إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في 6 آذار/مارس و13 آب/أغسطس 2008 (CD/1846، المرفق السادس). |
In accordance with the joint initiative of the 2008 Presidents of the Conference, the Coordinator, Ambassador I Gusti Agung Wesaka Puja of Indonesia, held three informal meetings on transparency in armaments on 15 and 28 February and 12 August 2008, and reported to the 2008 Presidents on results on 6 March and 13 August 2008 (CD/1846, Annex VII). | UN | 51- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2008، عقد المنسق، سفير إندونيسيا إغوستي أجونغ ويساكا بوجا، ثلاثة اجتماعات غير رسمية بشأن الشفافية في مسألة التسلح في 15 و28 شباط/فبراير و12 آب/ أغسطس 2008، وقدم تقريراً عن النتائج إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في 6 آذار/مارس و13 آب/أغسطس 2008 (CD/1846، المرفق السابع). |
39. In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 1 entitled " Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament " , Ambassador Wegger Strømmen (Norway), held six informal meetings from 6 February to 2 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex I). | UN | 39 - ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، السفير ويغر سترومين (النرويج)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 6 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الأول). |
43. In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 2 entitled " Prevention of Nuclear War, including All Related Matters " , Ambassador Carlo Trezza (Italy), held six informal meetings from 8 February to 7 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex II). | UN | 43 - ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، السفير كارلو تريتزا (إيطاليا)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 8 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الثاني). |
46. In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 3 entitled " Prevention of an Arms Race in Outer Space " , Ambassador Paul Meyer (Canada), held 6 informal meetings from 12 February to 9 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex III). | UN | 46 - ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " ، السفير بول مايير (كندا)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 12 شباط/فبراير إلى 9 آذار/ مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الثالث). |
52. In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 6 entitled " Comprehensive programme of disarmament " , Ambassador Makarim Wibisono (Indonesia), held 3 informal meetings from 22 February to 19 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex VI). | UN | 52 - ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " ، السفير مكارم ويبيسونو (إندونيسيا)، ثلاثة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 22 شباط/فبراير إلى 19 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق السادس). |
In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 1 entitled " Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament " , Ambassador Wegger Strømmen (Norway), held six informal meetings from 6 February to 2 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex I). | UN | 39- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، السفير ويغر سترومين (النرويج)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 6 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الأول). |
In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 2 entitled " Prevention of Nuclear War, including All Related Matters " , Ambassador Carlo Trezza (Italy), held six informal meetings from 8 February to 7 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex II). | UN | 43- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، السفير كارلو تريتزا (إيطاليا)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 8 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الثاني). |
In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 3 entitled " Prevention of an Arms Race in Outer Space " , Ambassador Paul Meyer (Canada), held 6 informal meetings from 12 February to 9 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex III). | UN | 46- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " ، السفير بول مايير (كندا)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 12 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الثالث). |
In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 6 entitled " Comprehensive programme of disarmament " , Ambassador Makarim Wibisono (Indonesia), held 3 informal meetings from 22 February to 19 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex VI). | UN | 52- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " ، السفير مكارم ويبيسونو (إندونيسيا)، ثلاثة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 22 شباط/فبراير إلى 19 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق السادس). |
In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 7 entitled " Transparency in armaments " , Ambassador John Duncan (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), held 5 informal meetings from 19 February to 22 March 2007 and reported to the 2007 Presidents (CD/1827, Annex VII). | UN | 55- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " ، السفير جون دانكن (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)، خمسة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 19 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق السابع). |
The Centre, based in Mexico City, is the result of a joint initiative of UNODC and the National Institute of Statistics and Geography of Mexico (INEGI). | UN | ويقع مقر المركز في مدينة مكسيكو، وقد جاء تأسيسه نتيجة للمبادرة المشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد المكسيك الوطني للإحصاء والجغرافيا. |
310. On 3 March 2003, the Principality lent its support to a joint initiative put forward at the United Nations by France and Germany for the drafting of an international convention against the reproductive cloning of human beings. | UN | 310- وقدمت الإمارة في 3 آذار/مارس 2003، دعمها للمبادرة المشتركة بين فرنسا وألمانيا الرامية إلى دفع الأمم المتحدة إلى صياغة اتفاقية تحظر الاستنساخ البشري بغرض التناسل. |