ويكيبيديا

    "للمبعوث الشخصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Personal Envoy
        
    MINURSO provided logistical support to the Personal Envoy during his visits to the region. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة.
    It was clear to the Personal Envoy that the fundamental and, to date, non-negotiable difference between the two parties lay in the issue of self-determination. UN وكان واضحا للمبعوث الشخصي أن الاختلاف الأساسي غير القابل للتفاوض حتى تاريخه بين الطرفين يكمن في مسألة تقرير المصير.
    I had readily welcomed your initiative but India had refused to permit the Personal Envoy to visit New Delhi. UN وقد رحبت على الفور بمبادرتكم، إلا أن الهند رفضت السماح للمبعوث الشخصي بزيارة نيودلهي.
    Logistical support was provided to the Personal Envoy during his two visits during the reporting period UN تم توفير الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال زيارتيه في الفترة المشمولة بالتقرير
    Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General UN تقديم التحليلات السياسية والمشورة والدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي للأمين العام خلال زياراته إلى المنطقة
    Through its significant and considerable contribution to the success of this new approach by the Personal Envoy, Morocco has demonstrated such political will. UN والمغرب قد أبان عن تلك الإرادة إذ ساهم مساهمة جدية وهامة في نجاح هذا النهج الجديد للمبعوث الشخصي.
    248 daily and 52 weekly reports were issued Logistical support provided to the Personal Envoy during his visit to the Territory in October 2013 UN صدر 248 تقريرا يوميا و 52 تقريرا أسبوعيا وتم توفير الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال زيارته إلى الإقليم في تشرين الأول/أكتوبر 2013
    This is offset in part by the proposed increase in official travel of the Personal Envoy and the Political Affairs Officer, as well as higher provisions for salaries and higher standards for the rental of premises in New York. UN وتقابل هذا جزئيا الزيادة المقترحة في تكاليف السفر في مهام رسمية بالنسبة للمبعوث الشخصي وموظف الشؤون السياسية، وكذلك ارتفاع المخصصات للمرتبات وارتفاع معايير إيجارات أماكن العمل في نيويورك.
    Affirming its support for the Personal Envoy of the SecretaryGeneral, Mr. Christopher Ross, and his work in facilitating negotiations between the parties, and welcoming his ongoing consultations with the parties and neighbouring States, UN وإذ يؤكد دعمه للمبعوث الشخصي للأمين العام، السيد كريستوفر روس، وللعمل الذي يضطلع به لتيسير المفاوضات بين الطرفين، وإذ يرحب أيضا بالمشاورات التي يجريها مع الطرفين والدولتين المجاورتين،
    The Mission also supported the mediation efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General by working with the parties to the conflict and other concerned stakeholders to contribute towards a political environment conductive to the ongoing negotiation process. UN وقامت البعثة أيضا بدعم جهود الوساطة للمبعوث الشخصي للأمين العام بالعمل مع أطراف النزاع وسائر الأطراف المعنية على الإسهام في تهيئة بيئة سياسية مواتية لعملية التفاوض الجارية.
    The Committee was informed, however, that the increase in the workload of the North Africa desk during 2011 would not allow it to provide the necessary support to the Personal Envoy in respect of the increased level of meetings and contacts. UN غير أن اللجنة أُبلغت بأن الزيادة في كمية العمل في مكتب شمال أفريقيا خلال عام 2011 لا تسمح له بتقديم الدعم اللازم للمبعوث الشخصي فيما يتعلق بازدياد مستوى الاجتماعات والاتصالات.
    Total inter-national 107. The total staffing requirements for the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara for 2013 will remain unchanged. UN 107 - سيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين للمبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية لعام 2013 دون تغيير.
    In light of the Personal Envoy's apparent renunciation of the principle of impartiality, a crucial quality for any facilitator or mediator, the Frente POLISARIO considered him unfit to facilitate the negotiating process. UN وأضاف أنه في ضوء التخلي الواضح للمبعوث الشخصي عن مبدأ الحياد، وهو صفة أساسية في أي ميّسر أو وسيط، تعتبره جبهة البوليساريو غير مناسب لتيسير عملية التفاوض.
    The Mission assisted in the organization of meetings and provided daily and weekly reports, press reviews, and political and security analyses of the situation in Western Sahara and the region, as well as logistical support to the Personal Envoy. UN وساعدت البعثة في تنظيم اجتماعات ووفرت تقارير يومية وأسبوعية، واستعراضات لأقوال الصحف، وتحليلات سياسية وأمنية للحالة في الصحراء الغربية والمنطقة، فضلا عن توفير دعم لوجستي للمبعوث الشخصي.
    The Committee was informed that MINURSO also provides political guidance and advice to the Personal Envoy of the Secretary-General, as required, as well as logistical support for his visits to the region. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة تقدم أيضا الإرشاد السياسي والمشورة للمبعوث الشخصي للأمين العام، حسب الاقتضاء، فضلا عن التنسيق السوقي لزياراته إلى المنطقة.
    We want success for the Personal Envoy's endeavours towards an alternative solution; these efforts, if they fail, would make it possible, legitimately and legally, to go back to the implementation of the Settlement Plan as designed by the international community and accepted by the parties to the conflict. UN ونتمنى النجاح للمبعوث الشخصي في مسعاه لإيجاد حل بديل، وفي حالة فشله، فإن هذه الجهود ستتيح العودة بكل مشروعية إلى تطبيق خطة التسوية بالصيغة التي وضعها بها المجتمع الدولي وقبلها طرفا النزاع.
    The Secretary-General had expressed his appreciation to the Government of Spain, whose decision to make an aircraft available had greatly facilitated the visit of the Personal Envoy to the region. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لحكومة إسبانيا، التي أدى القرار الذي اتخذته بتوفير طائرة للمبعوث الشخصي إلى تيسير زيارته للمنطقة تيسيرا شديدا.
    This gratitude expressed to the Personal Envoy and this recapitulation indicate clearly the obstacles raised on the path towards a settlement of the conflict over Western Sahara. UN وهذا الامتنان المعرب عنه للمبعوث الشخصي وهذا التذكير يبرزان بوضوح العراقيل التي توضع على طريق تسوية النزاع في الصحراء الغربية.
    4. Advisor to the Personal Envoy of the Secretary-General UN مستشار للمبعوث الشخصي لﻷمين العام
    MINURSO provided the Personal Envoy of the Secretary-General with advice on and an analysis of the political situation in the region, organized meetings with the parties and extended logistical support during his visits to the region. UN وأسدت البعثة المشورة للمبعوث الشخصي للأمين العام بشأن الحالة السياسية في المنطقة وزودته بتحليل للوضع، ونظمت اجتماعات مع الطرفين، وقدمت الدعم اللوجستي خلال الزيارات التي قام بها للمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد