Finally, as regards follow up and monitoring, we request the Director-General to set up an appropriate follow-up and monitoring mechanism. | UN | وفيما يتعلق بالمتابعة والرصد، نطلب إلى الأمين العام وضع الآليـة المناسبـة للمتابعة والرصد. |
In order to support and strengthen the process as it moves ahead, we must put in place follow-up and monitoring mechanisms that are both flexible and effective. | UN | وبغية دعم وتعزيز العملية بينما تمضي قدما، علينا أن ننشئ آليات للمتابعة والرصد تكون مرنة وفعالة على حد سواء. |
The Istanbul Programme of Action contains provisions for effective and complementary follow-up and monitoring mechanisms at the national, regional and global levels. | UN | ويحوي برنامج عمل اسطنبول أحكاما تنص على إنشاء آليات فعالة ومتكاملة للمتابعة والرصد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
The Programme of Action contains comprehensive follow-up and monitoring measures at national, regional and global levels, which should be mutually complementary and reinforcing. | UN | ويشمل برنامج العمل تدابير شاملة للمتابعة والرصد على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بحيث تكون مكملوة ومعززة لبعضها بعضا. |
- It should include follow-up and monitoring mechanisms to promote its implementation, preferably according to an implementation time-line; | UN | - أن تشمل آليات للمتابعة والرصد لتعزيز تنفيذ الخطة ويفضل أن يكون ذلك وفقا لإطار زمني تنفيذي؛ |
We hope that the reorganization of the United Nations, which is now under way, will make it possible for it to be repositioned, on the basis of concrete actions and follow-up and monitoring mechanisms. | UN | ويحدونا الأمل أن تمكّن إعادة تنظيم الأمم المتحدة، الجارية الآن، من مراجعة دورها، على أساس اتخاذ إجراءات ملموسة وإنشاء آليات للمتابعة والرصد. |
It is our view that the Commission for Social Development should be the central intergovernmental body for the substantive follow-up and monitoring of the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action. | UN | ونرى أنه ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تكون الهيئة الحكومية الدولية المركزية للمتابعة والرصد الموضوعيين لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
These inter-agency task forces and the committee act as a framework for integrated follow-up and monitoring of the four recent United Nations conferences on issues of social concern. | UN | وتعمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات هذه مع اللجنة كإطار للمتابعة والرصد المتكاملين لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷربعة اﻷخيرة المعنية بالقضايا ذات اﻷهمية الاجتماعية. |
77. A follow-up and monitoring mechanism should be created to review violations of the right to development at the national and international levels. | UN | ٧٧- وينبغي إيجاد آلية للمتابعة والرصد من أجل النظر في انتهاكات الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Build inclusive and participatory national institutional forums with the assistance of development partners to serve as a platform for systematic follow-up and monitoring of the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | :: بناء منتديات مؤسسية وطنية شاملة وتشاركية بمساعدة شركاء التنمية لتكون بمثابة قاعدة للمتابعة والرصد المنهجيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
32. The Council's ability to coordinate and guide should be strengthened by appropriate follow-up and monitoring mechanisms for bridging the gap between agreements on commitments and the implementation of commitments. | UN | 32 - وينبغي تعزيز قدرة المجلس على التنسيق والتوجيه من خلال آلية مناسبة للمتابعة والرصد من أجل سد الفجوة بين الاتفاقات على الالتزامات وتنفيذ الالتزامات. |
42. Many speakers again underlined the importance of implementing existing resolutions, and in this regard some suggested the need for a follow-up and monitoring mechanism. | UN | 42 - وشدّد العديد من المتكلمين مرة أخرى على أهمية تنفيذ القرارات الصادرة، وأشار البعض، في هذا الصدد، إلى ضرورة إنشاء آلية للمتابعة والرصد. |
(h) Both programmes carry out mechanisms and itineraries for follow-up and monitoring that are inadequate; | UN | (ح) يتبع كلا البرنامجين آليات ومسارات للمتابعة والرصد غير ملائمة؛ |
36. Other matters considered were the export of security equipment and light weapons, the need to establish stricter licensing and registration systems and to devise follow-up and monitoring mechanisms once export has taken place, and the involvement of mercenaries at different stages of these processes. | UN | ٣٦ - وكانت المسائل اﻷخرى التي تم النظر فيها هي تصدير المعدات اﻷمنية واﻷسلحة الخفيفة والحاجة إلى وضع نظم أكثر صرامة ﻹصدار التصاريح والتسجيل ووضع آليات للمتابعة والرصد عند التصدير واشتراك المرتزقة في مختلف مراحل هذه العمليات. |
The added value of, and the challenge for realizing the proposed development " compact " might be that it would put in place a follow-up and monitoring mechanism which could ensure that development strategies focused not only on economic efficiency but also on social investment. | UN | وربما تؤدي القيمة المضافة لإعمال " التعاقد " المقترح من أجل التنمية وما يمثله من تحد إلى إنشاء آلية للمتابعة والرصد من شأنها أن تكفل تركيز الاستراتيجيات الإنمائية لا على الكفاءة الاقتصادية فحسب بل وعلى الاستثمار الاجتماعي أيضاً. |
111. Landlocked developing countries and transit developing countries should strengthen effective cooperation by developing and harmonizing relevant policies, implementing them effectively through stronger follow-up and monitoring mechanisms and prioritizing resource allocations for the development, maintenance and rehabilitation of transit transport infrastructure. | UN | 111 - وينبغي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن توطد أواصر التعاون بفعالية عن طريق وضع السياسات ذات الصلة ومواءمتها، وتنفيذها تنفيذاً فعالاً من خلال إقامة آليات أقوى للمتابعة والرصد وإعطاء الأولوية لتخصيص الموارد لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها وإصلاحها. |
190. UNRWA stated that the monitoring and follow-up of clearing documents on completion of home leave and family visit travel was interrupted owing to a change of staff in the International Personnel Section. New staff members have since been recruited and were implementing an improved follow-up and monitoring system. | UN | 190 - وقد أفادت الأونروا أن رصد ومتابعة الوثائق الداعمة لإنجاز السفر في إجازة زيارة الوطن وفي الزيارة العائلية قد تعطلا بسبب تغيير طرأ على ملاك الموظفين في قسم شؤون الموظفين الدوليين؛ وأنه قد تم منذ ذاك الحين تعيين موظفين جدد يطبقون نظاما محسنا للمتابعة والرصد. |