The contractual translators are used to supplement on-site translators. | UN | ويُستعان بالمترجمين التعاقديين استكمالا للمترجمين العاملين بموقع العمل. |
A roster of translators, interpreters and proofreaders was established with a view to pre-empting any potential disruption of trials. | UN | وأُعدت قائمة للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدققي النصوص، وذلك للحيلولة دون حدوث أي تعطيل محتمل للمحاكمات. |
The present workload standards for translators are also partial measurements. | UN | والمعايير الحالية لعبء العمل للمترجمين التحريريين هي أيضا مقاييس جزئية. |
Before adjourning the meeting, I would like to express gratitude to our interpreters for their special effort today. | UN | قبل رفع الجلسة، أود أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين لما بذلوه من جهد خاص اليوم. |
The current systems for automated translation are not acceptable to translators the world over, except in very narrow technical fields. | UN | والنظم الموجودة حاليا للترجمة الآلية غير مقبولة للمترجمين في جميع أنحاء العالم، باستثناء بعض الميادين التقنية الضيقة للغاية. |
In particular, the Committee recommends a renewed commitment to training for both translators and interpreters. | UN | وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء. |
Experimental training session in speech recognition was organized for translators. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تجريبية في مجال تمييز الكلام الكترونيا للمترجمين التحريريين. |
He also expressed his gratitude to the interpreters, translators and conference officers for their assistance. | UN | كما أعرب عن امتنانه للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وموظفي المؤتمرات لما قدموه من مساعدة. |
The Department therefore monitored only remuneration paid to translators who had worked for Headquarters. | UN | ولذلك فإن الإدارة لم ترصد سوى الأجور التي دُفعت للمترجمين الذين عملوا من أجل المقر. |
The translators and the conference room officers also have our deep gratitude. | UN | كما نعرب عن عميق امتنانا للمترجمين وموظفي غرفة الاجتماعات. |
It will be made available to off-site translators while maintaining required access levels for restricted documents on an ongoing basis. | UN | وسيصبح متاحاً للمترجمين البعيدين عن الموقع بينما يحتفظ بصفة مستمرة بمستويات الوصول المطلوبة للوثائق المحظورة. |
It also has to make good the lack of a reference service for translators. | UN | وكما تعمل على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين. |
Provide reference material electronically to translation staff and contractual translators through e-Doc. | UN | يوفر إلكترونيا للمترجمين والمترجمين المتعاقد معهم المواد المرجعية وذلك، عن طريق النظام الإلكتروني للوثائق. |
It also has to make good the lack of a reference service for translators. | UN | وتعمل أيضا على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين. |
Public debate is conducted primarily within the Slovene Writers' Association and the Slovene Association of Literary translators. | UN | وفي هذا الصدد يدور النقاش العام بشكل أساسي ضمن إطار رابطة الكتاب السلوفينيين والرابطة السلوفينية للمترجمين الأدبيين. |
This contributes to making the ODS search pretty slow and not always handy for translators. | UN | وهذا من العوامل التي تجعل البحث في نظام الوثائق الرسمية بطيئا إلى حد ما وليس عمليا في جميع الأحوال بالنسبة للمترجمين. |
The Division also has to make good the lack of a reference service for translators. | UN | وتعمل الشعبة أيضا على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين. |
at least 6 copies for interpreters and press officers only. | UN | على الأقل 6 نسخ للمترجمين الشفويين والموظفين الصحفيين فقط. |
at least 15 copies for interpreters and press officers only. | UN | على الأقل 15 نسخة للمترجمين الشفويين والموظفين الصحفيين فقط. |
I also encourage speakers to speak at a reasonable speed to allow the interpreters to interpret their statements in an optimal way. | UN | كما أحث المتكلمين على التكلم بسرعة معقولة للسماح للمترجمين الشفويين بترجمة بياناتهم على النحو الأمثل. |
The negotiations with the International Association of Conference translators (AITC), chaired by the Coordinator of the Language Services of the World Health Organization, were conducted in 2012. | UN | وفي عام 2012، عُقدت مفاوضات مع الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات، ترأسها منسق خدمات اللغات بمنظمة الصحة العالمية. |
Discussions have been held with officials of New York University on the possibility of establishing a translator training programme there. | UN | وجرت المناقشات مع مسؤولي جامعة نيويورك عن إمكانية إنشاء برنامج تدريب للمترجمين في تلك الجامعة. |