ويكيبيديا

    "للمتطلبات التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical requirements
        
    They developed a General technical requirements and Functional Specifications for measurement system. UN وقد طور هؤلاء الخبراء نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات.
    The Trilateral Initiative experts have developed a General technical requirements and Functional Specifications system for measurements. UN وقد طور خبراء المبادرة الثلاثية نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات.
    We actively support the efforts to develop common standards for technical requirements applicable to submunitions. UN ونحن نؤيد بحزم الجهود الرامية إلى تطوير معايير مشتركة للمتطلبات التقنية التي تنطبق على الذخائر الصغيرة.
    Such vendors will then submit a proposal attenuated to the actual requirements to be evaluated for compliance with the technical requirements. UN فيقوم هؤلاء البائعون بتقديم عروض تتسق مع الاحتياجات الفعلية، يجري تقييمها من حيث امتثالها للمتطلبات التقنية.
    Such standards require adherence, not only to technical requirements, but increasingly also to the environmental and social principles of CSR. UN وتتطلب هذه المعايير الامتثال ليس فقط للمتطلبات التقنية بل أيضا، بقدر متزايد، الامتثال للمبادئ البيئية والاجتماعية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Such standards require adherence, not only to technical requirements, but increasingly also to the environmental and social principles of CSR. UN وتتطلب هذه المعايير الامتثال ليس فقط للمتطلبات التقنية بل أيضا، بقدر متزايد، الامتثال للمبادئ البيئية والاجتماعية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    IMO's publications contribute in a substantial way to the promotion of the technical and legal work of the Secretariat by providing the basic tools for the effective implementation of the technical requirements of the Organization; UN منشورات المنظمة البحرية الدولية تُسهم بدرجة كبيرة في النهوض بالعمل التقني والقانوني الذي تضطلع به الأمانة من خلال توفير الأدوات الأساسية للتنفيذ الفعال للمتطلبات التقنية للمنظمة؛
    The standards require the adherence not only to technical requirements but increasingly also to the environmental and social principles of CSR. UN وتتطلب المعايير الامتثال ليس فقط للمتطلبات التقنية بل أيضا، بقدر متزايد، الامتثال للمبادئ البيئية والاجتماعية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The Chinese military had destroyed more than 1,000 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that still functioned normally, so that they met the technical requirements of the Protocol. UN وقد تخلصت القوات المسلحة الصينية من أزيد من 000 1 طن من الألغام المضادة للأفراد التي تقادم عهدها وشرعت في تغيير الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة طبيعية، لجعلها مطابقة للمتطلبات التقنية التي نص عليها البروتوكول.
    During the final days of the Vienna Conference a basic understanding was reached on what elements are of importance for technical requirements of land-mines, especially as far as detectability, self-destruction or self-neutralization and self-deactivating back-up is concerned. UN لقد تم في اﻷيام اﻷخيرة مـــن مؤتمر فيينا التوصل إلى تفاهم أساسي بشــأن العناصر ذات اﻷهمية بالنسبة للمتطلبات التقنية لﻷلغام البرية، وعلى وجه الخصـــوص فيما يتعلــــق بإمكانية الكشف عنها، والتدمير الذاتي والتحييد الذاتي وإبطال المفعول الذاتي.
    In addition, the Chinese Armed Forces had removed and destroyed unexploded ordnance and continued to destroy obsolete anti-personnel mines that did not meet the technical requirements laid down in amended Protocol II. Progress had also been made with regard to research into alternative weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك، أزالت القوات المسلحة الصينية ودمرت ذخائر غير مفجرة وظلت تدمر الألغام المضادة للأفراد العتيقة التي لا تستجيب للمتطلبات التقنية المحددة في البروتوكول الثاني المعدل. وقد أحرز أيضا تقدم فيما يتعلق بالبحث في أسلحة بديلة.
    This survey sought, in particular, to identify the extent to which these systems currently meet the technical requirements of the CDM registry, the extent of adaptation needed for these systems to fully meet the requirements, and possible options for hosting, maintaining and upgrading the CDM registry. UN وكان الغرض من هذه الدراسة الاستقصائية، بصفة خاصة، هو تحديد مدى استيفاء هذه الأنظمة للمتطلبات التقنية لسجل آلية التنمية النظيفة، ومقدار التكييف اللازم لهذه النظم بحيث تستوفي بالكامل تلك المتطلبات، والخيارات الممكنة لاستضافة وصيانة وتحسين السجل.
    The form outlines the technical requirements to be met by prospective contractors for aircraft charter services, and is a part of the pre-qualification process for registration as air operator with the United Nations. UN وتتضمن الاستمارة موجزا للمتطلبات التقنية التي يتعين استيفاءها من قبل المقاولين المحتملين الذين سيقدمون خدمات الطائرات المستأجرة، وتستخدم الاستمارة كجزء من التأهيل المسبق لتسجيل الشركات التي تعمل مع الأمم المتحدة في تسيير رحلات جوية.
    Her country fully supported UNIDO's new initiative to assist countries and regional groups in establishing the complex material and institutional capabilities needed to ensure compliance of export products with the technical requirements of the multilateral trading system. UN 51- وقالت إن بلدها يؤيد تماما مبادرة اليونيدو الجديدة لتقديم المساعدة إلى البلدان والمجموعات الإقليمية في إنشاء القدرات المادية والمؤسسية المعقّدة اللازمة لضمان استيفاء منتجات التصدير للمتطلبات التقنية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    In addition, the container's compliance with specific technical requirements (tightness, pressure stability, shock resistance, behaviour when exposed to heat) should be shown on the label. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُبيَّن في البطاقة التعريفية مدى امتثال الحاوية للمتطلبات التقنية المحدّدة (إحكام السّبك، استقرار الضغط، مقاومة الصدمات، شكل التأثّر عند التعرّض للحرارة).
    To initialize and maintain secure electronic communications with registries and supplementary transaction logs, on the basis of their fulfilment of technical requirements defined by the data exchange standards and the common operational procedures referred to in paragraphs 4 and 5 above; UN (ه) أن تستهل وتصون قنوات اتصال إلكترونية مأمونة مع نظم السجلات، ومع سجلات المعاملات التكميلية، على أساس استيفائها للمتطلبات التقنية المحددة وفقاً لمعايير تبادل البيانات والإجراءات التشغيلية الموحدة المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛
    (b) Developing and promoting conformity with market requirements by establishing the necessary physical and institutional infrastructure to prove that products conform to the technical requirements laid out within the multilateral trading system with particular attention to the development of standards and conformity assessment infrastructures; UN (ب) تطوير وتعزيز المطابقة لمتطلبات السوق عن طريق إنشاء البنية التحتية المادية والمؤسسية اللازمة لإثبات أن المنتجات مطابقة للمتطلبات التقنية الموضوعة ضمن النظام التجاري المتعدد الأطراف، مع إيلاء عناية خاصة لتطوير معايير وبنى تحتية لقياس المطابقة؛
    The decision between having a single or a two-stage procedure for requesting proposals will depend on the nature of the contract, on how precisely the technical requirements can be defined, and whether output results (or performance indicators) are used for selection of the concessionaire. UN ٩٥ - يتوقف البت في أمر الاختيار بين اجراءات المرحلة الواحدة واجراءات المرحلتين في طلب الاقتراحات على طبيعة العقد ، ومدى القدرة على اجراء تحديد دقيق للمتطلبات التقنية ، وعلى ما اذا كانت نتائج المخرجات )أو مؤشرات اﻷداء( تستخدم في اختيار صاحب الامتياز .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد