UNHCR was also encouraged to indicate clearly the financial requirements related to reintegration activities in return areas. | UN | وتلقت المفوضية التشجيع على التحديد الواضح للمتطلبات المالية المتعلقة بأنشطة إعادة الإدماج في مناطق العودة. |
Overview of financial requirements and regional resources in support of the delivery of the technical assistance programme improved. | UN | عرض عام للمتطلبات المالية والموارد الإقليمية دعماً لإنجاز برنامج المساعدة التقنية. |
Overview of financial requirements and regional resources in support of the delivery of the technical assistance programme improved. | UN | عرض عام للمتطلبات المالية والموارد الإقليمية دعماً لإنجاز برنامج المساعدة التقنية. |
3. A breakdown of the estimated financial requirements is provided by main category of expenditure, for information purposes, in the annex to the present addendum. | UN | ٣ - ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، لغرض اﻹعلام، توزيع للمتطلبات المالية المقدرة حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية. |
In establishing the time-frame for financial requirements under MEAs, the timing of financial and technological assistance is of material importance. | UN | ويتسم توقيت المساعدة المالية والتكنولوجية بأهمية مادية عند وضع اﻹطار الزمني للمتطلبات المالية التي سيتم ادراجها في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
In setting the time- frame for financial requirements under MEAs the timing of financial and technological requirements is of material importance. | UN | فعند تحديد اﻹطار الزمني للمتطلبات المالية المقرر ادراجها في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، يتسم توقيت تلبية المتطلبات المالية والتكنولوجية بأهمية مادية. |
A. The financial plan process 4. In accordance with the specific financial requirements of UNICEF, the financial plan is a framework of projections used to: | UN | 4 - إن الخطة المالية وفقا للمتطلبات المالية المحددة لليونيسيف هي إطار من الإسقاطات يُستخدم للأغراض التالية: |
This contrasts with the relatively dynamic performance of the informal financial system, which has expanded mainly in response to the financial requirements of informal sector businesses. | UN | ويتناقض ذلك مع الأداء النشط نسبيا للنظام المالي غير الرسمي الذي توسع - بصفة رئيسية- استجابة للمتطلبات المالية لقطاع الأعمال غير الرسمي. |
financial requirements and technical support remain as critical as ever if the implementation of the Programme of Action is to progress further, and will depend ultimately on the resources that small island developing States can mobilize from internal and external sources to meet the great challenges of sustainable development in general and capacity-building in particular. | UN | ولا يزال للمتطلبات المالية والدعم التقني أهميتهما الحيوية إذا أريد لتنفيذ برنامج العمل أن يمضي قُدما. وسوف يعتمد ذلك في النهاية على الموارد التي تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية تعبئتها من المصادر الداخلية والخارجية لمواجهة التحديات الكبيرة التي تفرضها التنمية المستدامة عموما ولبناء القدرات بصفة خاصة. |
financial requirements and technical support remain as critical as ever if the implementation of the Programme of Action is to progress further, and will depend ultimately on the resources that small island developing States can mobilize from internal and external sources to meet the great challenges of sustainable development in general and capacity-building in particular. | UN | ولا يزال للمتطلبات المالية والدعم التقني أهميتهما الحيوية إذا أريد لتنفيذ برنامج العمل أن يمضي قُدما. وسوف يعتمد ذلك في النهاية على الموارد التي تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية تعبئتها من المصادر الداخلية والخارجية لمواجهة التحديات الكبيرة التي تفرضها التنمية المستدامة عموما ولبناء القدرات بصفة خاصة. |
Improved overview of financial requirements and regional resources in support of the delivery of the technical assistance programme through the preparation of a joint, coordinated plan and discussions between the secretariats and regional officers and representatives of regional centres will result in the identification and development of a number of proposals for pilot projects, joint activities and resource mobilization strategies; | UN | 2- مسح مُحسن للمتطلبات المالية والموارد الإقليمية لدعم تقديم برنامج المساعدة التقنية من خلال تحضير خطة مشتركة ومنسقة، ومناقشات بين الأمانات والمكاتب الإقليمية وممثلي المراكز الإقليمية الأمر الذي سيسفر عن تحديد وتطوير عدد من المقترحات للمشروعات التجريبية، والأنشطة المشتركة واستراتيجيات تعبئة الموارد؛ |
Improved overview of financial requirements and regional resources in support of the delivery of the technical assistance programme through the preparation of a joint, coordinated plan and discussions between the secretariats and regional officers and representatives of regional centres will result in the identification and development of a number of proposals for pilot projects, joint activities and resource mobilization strategies; | UN | 2- مسح مُحسن للمتطلبات المالية والموارد الإقليمية لدعم تقديم برنامج المساعدة التقنية من خلال تحضير خطة مشتركة ومنسقة، ومناقشات بين الأمانات والمكاتب الإقليمية وممثلي المراكز الإقليمية الأمر الذي سيسفر عن تحديد وتطوير عدد من المقترحات للمشروعات التجريبية، والأنشطة المشتركة واستراتيجيات تعبئة الموارد؛ |
Improved overview of financial requirements and regional resources in support of the delivery of the technical assistance programme through the preparation of a joint, coordinated plan and discussions between the secretariats and regional officers and representatives of regional centres will result in the identification and development of a number of proposals for pilot projects, joint activities and resource mobilization strategies; | UN | 2 - مسح مُحسن للمتطلبات المالية والموارد الإقليمية لدعم تقديم برنامج المساعدة التقنية من خلال تحضير خطة مشتركة ومنسقة، ومناقشات بين الأمانات والمكاتب الإقليمية وممثلي المراكز الإقليمية الأمر الذي سيسفر عن تحديد وتطوير عدد من المقترحات للمشروعات التجريبية، والأنشطة المشتركة واستراتيجيات تعبئة الموارد؛ |