We will once again heed Her Majesty's call and devote our full strength to the ideals of the Charter and to realizing a better world for all. | UN | وسنلبي مرة أخرى دعوة جلالتها ونكرس كامل طاقتنا للمثل العليا للميثاق ولبناء عالم أفضل للجميع. |
However, the most remarkable achievement was the formation of the United Nations to uphold the ideals of justice, peace and prosperity. | UN | بيد أن أكبر ما تحقق من إنجاز كان إنشاء الأمم المتحدة تجسيدا للمثل العليا التي تتمثل في العدالة والسلم والرخاء. |
When peacekeepers were honoured, locally and internationally, the ideals of peace and justice were honoured. | UN | وتكريم حفظة السلام، محليا ودوليا، تكرم للمثل العليا للسلام والعدل. |
To us, this is not a mere coincidence in time but a convergence of ideals and values. | UN | وهذا بالنسبة لنا ليس مجرد مصادفة، بل يشكل أيضا تلاقيا للمثل العليا والقيم. |
On the contrary, we consider it a platform from which will be launched several initiatives, multilateral and bilateral, to give concrete expression to the lofty ideals contained in the Agenda for Development. | UN | وعلى العكس من ذلك، أننا نعتبرها منطلقا ستبدأ منه عدة مبادرات متعددة اﻷطراف وثنائية، ﻹعطاء معنى محدد للمثل العليا الواردة في خطة التنمية. |
Sixty years later, we have more reason than ever to remain faithful to the ideals of the Charter. | UN | وبعد ستين سنة، لدينا أسباب أقوى من أي وقت مضى لنبقى مخلصين للمثل العليا لميثاق الأمم المتحدة. |
Not only did such offences undermine the confidence of local populations, but for peacekeepers to exploit and abuse the very people they were meant to help was a betrayal of the ideals of the United Nations. | UN | فهذه الجرائم لا تقوض فحسب ثقة السكان المحليين، ولكن أن يكون حفظة السلام هم الذين يستغلون جنسيا نفس الناس الذي ذهبوا لمساعدتهم ويعتدون عليهم جنسيا، فذلك يعد خيانة للمثل العليا للأمم المتحدة. |
My country, which is very much devoted to the ideals of the Charter of the United Nations, strongly supports the reform process of the United Nations. | UN | إن بلدي، الذي يكرس نفسه تكريسا شديدا للمثل العليا لميثاق اﻷمم المتحدة، يؤيد عملية إصلاح اﻷمم المتحدة تأييدا قويا. |
Reform would enable the United Nations to have the necessary strength to act, fully respecting the ideals and objectives that it set itself at its founding. | UN | والإصلاح سيمكن الأمم المتحدة من إيجاد القوة الضرورية لاتخاذ الإجراء اللازم، بالاحترام التام للمثل العليا والأهداف التي حددتها لنفسها عند تأسيسها. |
If the United Nations is to remain devoted to the ideals upon which it was founded, it is absolutely critical that it be reformed through the revitalization and empowerment of the General Assembly. | UN | وإذا أريد للأمم المتحدة أن تبقى مكرسة للمثل العليا التي أسست عليها فمن الأهمية بشكل مطلق أن يتم إصلاحها من خلال تنشيط الجمعية العامة وتمكينها. |
Enthusiastic in her conviction and steadfast in her beliefs, she held positions that demonstrated a singular passion for and commitment to the ideals of democracy, independence, justice and the rule of law. | UN | وبسبب حماستها لما تؤمن به وثباتها على معتقداتها فقد اتخذت مواقف أظهرت انحيازا متفردا للمثل العليا المتمثلة في الديمقراطية والاستقلال والعدالة وسيادة القانون وأظهرت التزاما بها. |
To live up to the ideals enshrined in the Charter, the United Nations must continue to give priority to human rights and fundamental aspects of governance. | UN | ولكي ترقى الأمم المتحدة للمثل العليا المكرسة في الميثاق، يتعين عليها أن تواصل إعطاء الأولوية لحقوق الإنسان وجوانب الحكم الأساسية. |
We need to create the political and economic environment in which the ideals enshrined in the Declaration could, through human agency, become a reality. | UN | يجب أن نهيئ البيئة السياسية والاقتصادية التي يمكن فيها للمثل العليا المكرسة في اﻹعلان أن تصبح واقعا من خلال النشاط اﻹنساني. |
The shared loyalty to the ideals, values and principles of the Charter of the United Nations, fundamental to its work, made the Committee the guarantor of the conclusion of the decolonization process by the year 2000. | UN | واﻹخلاص المشترك للمثل العليا والقيم والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، اﻷساسي لعمل هذه اللجنة، إنما يجعلها الضامنة ﻹتمام عملية إنهاء الاستعمار بحلول سنة ٢٠٠٠. |
We renewed our determination to strengthen the United Nations and rededicated ourselves to the vision of world peace that inspired its founding, as well as to the ideals and principles enshrined in its Charter. | UN | وجددنا اﻹعراب عن عزمنــا على تعزيز اﻷمم المتحدة وأعدنا تكريس أنفسنا لرؤية السلام العالمي التي ألهمت تأسيس اﻷمم المتحدة، وكذلك للمثل العليا والمبادئ المدرجة في ميثاقها. |
Nevertheless, there are still huge challenges to overcome, so that the ideals of the founders of the United Nations may triumph all over the face of the Earth. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات ضخمة لا بد من التغلب عليهــــا، حتى يكتب النصر في كل مكان على وجه البسيطة للمثل العليا التي توخاها مؤسسو اﻷمم المتحدة. |
Globalization permits countries to share experiences and to learn from one another's achievements and difficulties and promotes a cross-fertilization of ideals, cultural values and aspirations, taking into account the recognition of cultural diversity. | UN | وتتيح العولمة للبلدان إمكانية تقاسم الخبرات والاستفادة من إنجازات بعضها البعض أو التعلم من الصعوبات التي واجهتها، وتشجيع التبادل المشترك للمثل العليا والقيم الثقافية والطموحات، مع مراعاة الاعتراف بالتنوع الثقافي. |
Globalization permits countries to share experiences and to learn from one another's achievements and difficulties, and promote a cross-fertilization of ideals, cultural values and aspirations, taking into account the recognition of cultural diversity. | UN | وتتيح العولمة للبلدان إمكانية تقاسم الخبرات والاستفادة من إنجازات بعضها البعض أو التعلم من الصعوبات التي واجهتها، وتشجيع التبادل المشترك للمثل العليا والقيم الثقافية والطموحات، مع مراعاة الاعتراف بالتنوع الثقافي. |
As we approach the next millennium, our countries are faced with daunting challenges, and the Organization, which has unequivocally scored some successes, should be capable of coping with a rejuvenated role, one which should be increasingly more humane and reflecting more solidarity, aimed at the effective implementation of the lofty ideals that are its foundation. | UN | ونحن إذ نقترب من اﻷلفية القادمة تواجه بلداننا تحديات مروعة وينبغي أن تكون المنظمة التي سجلت صورا من النجاح لا ريب فيها، قادرة على القيام بدور متجدد يتزايد تحليه باﻹنسانية ويعبﱢر عن المزيد من التضامن يرمي إلى التطبيق الفعلي للمثل العليا التي هي أصل وجودها. |