ويكيبيديا

    "للمجتمعات الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • democratic societies
        
    The report stresses that freedom of expression and the free flow of information and knowledge are essential to democratic societies. UN ويؤكد التقرير أن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والمعارف أمران لا غنى عنهما للمجتمعات الديمقراطية.
    8. Mr. Amor echoed the comment that freedom of the press was essential not only for democratic societies, but for any society. UN 8 - السيد أمور: ردد التعليق الذي يفيد بأن حرية الصحافة ليست أساسية للمجتمعات الديمقراطية فحسب بل أيضا لأي مجتمع.
    Terrorism poses a serious challenge to our security, to the basic principles of democratic societies and to the rights and freedoms of our citizens. UN ويشكل الإرهاب تحديا خطيرا لأمننا، وللمبادئ الأساسية للمجتمعات الديمقراطية وحقوق مواطنينا وحرياتهم.
    Vibrant volunteering is a constituent part of the glue that holds together the social fabric of democratic societies, without which it is difficult to envisage a responsive and responsible civil society. UN ويعتبر العمل التطوعي النابض بالنشاط جزءا أساسيا من الغراء الذي يؤدي إلى تماسك النسيج الاجتماعي للمجتمعات الديمقراطية والذي بدونه يصبح من الصعب تصور مجتمع مدني سريع الاستجابة ومسؤول.
    Terrorism poses a challenge to our security, to the basic principles of democratic societies and to the rights and freedoms of our citizens. UN ويشكل الإرهاب تحديا لأمننا وللمبادئ الأساسية للمجتمعات الديمقراطية ولحقوق مواطنينا وحرياتهم.
    Such social inclusion, which was essential to democratic societies, required a renewed commitment from Governments. UN ويتطلب مثل هذا الاندماج الاجتماعي الذي يعد ضرورياً للمجتمعات الديمقراطية التزاماً متجدداً من جانب الحكومات.
    The human personality could not develop without full respect for human rights, and democratic societies could not survive without the rule of law. It was a universal duty to secure the protection and promotion of human rights. UN ولا يمكن لشخصية اﻹنسان أن تتطور دون احترام حقوق اﻹنسان احتراما تاما، كما لا ينبغي للمجتمعات الديمقراطية أن تحيا دون سيادة القانون، باعتبار أن ضمان احترام وتعزيز حقوق اﻹنسان واجب عالمي.
    51. The right to participate in elections was essential to democratic societies. UN 51 - وأضافت أن الحق في المشاركة في الانتخابات أمر أساسي للمجتمعات الديمقراطية.
    Terrorism attempts to undermine the core values of the modern world and poses a serious challenge to our security, the basic principles of democratic societies and the rights and freedoms of our citizens. UN الإرهاب يحاول تقويض القيم الصميمية للعالم المعاصر ويفرض تحديا خطيرا على أمننا وعلى المبادئ الأساسية للمجتمعات الديمقراطية وعلى حقوق وحريات مواطنينا.
    At the outset, I wish to stress that Lebanon vigorously condemns all acts of terrorism and believes that terrorism is one of the most terrible scourges of democratic societies. UN وأود أن أؤكد أولا أن لبنان يديــن وبشدة جميع اﻷعمـــال اﻹرهابية، ويعتبر اﻹرهاب آفـــة خطرة تشكل تهديدا للمجتمعات الديمقراطية.
    Freedom of the media, independence of the judiciary, rule of law, free and fair periodic elections, accountability and transparency are basic requirements for democratic societies. UN وحرية وسائط اﻹعلام، واستقلال القضاء، وحكم القانون، والانتخابات الدورية الحرة والنزيهة، والخضوع للمساءلة، والشفافية، مستلزمات أساسية للمجتمعات الديمقراطية.
    To that end, a new programme focussing on the multicultural and pluralistic aspects of democratic societies had been developed to emphasize the legitimacy of disagreements and the importance of compromise. UN وهذا هو السبب الذي من أجله وضع برنامج جديد يركز على جوانب تعدد الثقافات وتعدد النزعات للمجتمعات الديمقراطية من أجل إبراز مشروعية الاختلافات في الرأي وأهمية الحلول الوسط.
    Guatemala views international cooperation in combating corruption as imperative for democratic societies in order to strengthen good governance. UN وبالنسبة لغواتيمالا، تشكل مكافحة الفساد والتعاون الدولي لمكافحته عنصرا حاسما للمجتمعات الديمقراطية من أجل تعزيز الحكم الرشيد.
    Expressing their conviction that the protection and promotion of human rights are a cornerstone of democratic societies and that the effective exercise of human rights and fundamental freedoms is the legitimate concern of the international community and inseparable from the pursuit of international peace and security, UN وإذ يعبران عن اقتناعهما بأن حماية حقوق الانسان وتعزيزها هما حجر الزاوية للمجتمعات الديمقراطية وأن الممارسة الفعالة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية هي من الشواغل الشرعية للمجتمع الدولي وعنصر لا ينفصل عن السعي الى تحقيق السلم واﻷمن الدوليين،
    Before reviewing the conditions of detention themselves, the Court reaffirmed that article 3 of the Convention establishes one of the most basic values of democratic societies in that it prohibits in absolute terms that a person be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment under any circumstance. UN وقبل استعراض ظروف الاحتجاز في حد ذاتها، أكدت المحكمة من جديد أن المادة 3 من الاتفاقية تكرّس قيمة من القيم الأساسية للمجتمعات الديمقراطية حيث تحظر حظرا مطلقا إخضاع أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة تحت أي ظرف من الظروف.
    The seminar focused on sharing experiences with first electoral cycles in post-authoritarian regimes as foundational moments for new democratic societies through credible, transparent and free elections. UN لقد ركزت حلقتنا الدراسية على تقاسم الخبرات المكتسبة من الدورات الانتخابية الأولى في مرحلة ما بعد الأنظمة الشمولية، باعتبارها لحظات تأسيسية للمجتمعات الديمقراطية الجديدة عبر انتخابات ذات مصداقية وشفافة وحرة.
    In other words, democratic societies must condemn speech which is inherently inimical to equality to maintain their own commitment to that very value and cannot remain passive. UN وبعبارة أخرى، لا بد للمجتمعات الديمقراطية أن تدين الخطب التي هي مضرّة بشكل متواصل بالمساواة، للبقاء على تعهُّدها بتلك القيم تحديداً ولا يمكن أن تظل متفرجة().
    14. The protection and promotion of the rights to freedom of expression, freedom of opinion, freedom of assembly, freedom of association, and freedom of thought, conscience and religion or belief were fundamental tenets of liberal democratic societies and as such, must be protected in all settings. UN 14 - حماية حقوق حرية التعبير وحرية الرأي وحرية التجمع وحرية الانتماء لجمعيات وحرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، والترويج لها كلها، يعتبران مبادئ أساسية للمجتمعات الديمقراطية الليبرالية ولابدّ من حمايتها في جميع البيئات.
    As a former judge of the European Court of Human Rights wrote: " The absolute prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment in the European Convention on Human Rights embodies the fundamental values of democratic societies. UN وكما كتب أحد القضاة السابقين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان: " إن الحظر المطلق للتعذيب والعقوبات أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان إنما يكرّس قيما أساسية للمجتمعات الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد