ويكيبيديا

    "للمجموعة الرباعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Quartet
        
    • Quartet's
        
    Russia proceeds from the need to convene an urgent meeting of the Quartet at the ministerial level. UN وتنطلق روسيا في ذلك من الحاجة إلى عقد اجتماع عاجل للمجموعة الرباعية على المستوى الوزاري.
    the Quartet should consider the need for greater clarity at the outset regarding the parameters of an end-game deal. UN وينبغي للمجموعة الرباعية أن تنظر في ضرورة إضفاء المزيد من الوضوح من البداية على بارامترات المحصلة النهائية.
    It also reaffirmed the vital role of the Quartet. UN كما أكد من جديد الدور الحيوي للمجموعة الرباعية.
    Former paragraph 5 welcoming the efforts of the Quartet's Special Representative Tony Blair had become new paragraph 18. UN أما الفقرة 5 السابقة التي أجري فيها الترحيب بجهود الممثل الخاص للمجموعة الرباعية توني بلير فقد أصبحت الفقرة الجديدة 18.
    Noting also the continuing efforts of the Quartet's Special Representative, in particular the efforts to strengthen Palestinian institutions, promote Palestinian economic development and mobilize donor support, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي يواصل الممثل الخاص للمجموعة الرباعية بذلها، ولا سيما الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الفلسطينية وتشجيع التنمية الاقتصادية الفلسطينية وحشد الدعم من الجهات المانحة،
    the Quartet can certainly be helpful, and it has proven its value. UN ويمكن للمجموعة الرباعية أن تساعد بالتأكيد، وقد أثبتت جدواها.
    the Quartet should meet shortly to start preparing an international conference. UN وينبغي للمجموعة الرباعية أن تجتمع قريبا للبدء في التحضير لانعقاد مؤتمر دولي.
    the Quartet of international mediators should also make a key contribution to the process. UN وينبغي أيضا للمجموعة الرباعية المؤلفة من الوسطاء الدوليين أن تسهم بصورة أساسية في هذه العملية.
    We deem to be necessary more active involvement by the Quartet in the efforts to implement the road map and put an end to the cycle of violence. UN ونرى أنه من الضروري للمجموعة الرباعية أن تنخرط بصورة أنشط في الجهود المبذولة لتنفيذ خارطة الطريق ووضع حد لدائرة العنف.
    UNRWA also cooperated closely with the newly appointed Special Envoy of the Quartet for Disengagement. UN وتعاونت الأونروا تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية المعين حديثا لشؤون فك الارتباط.
    Some members called for a resumption of the active involvement of the Quartet. UN ودعا بعض الأعضاء إلى استئناف المشاركة النشطة للمجموعة الرباعية.
    Welcoming the action of the Special Representative of the Quartet, Mr. Tony Blair, charged with developing, with the Government of the Palestinian Authority, a multi-year agenda to strengthen institutions, promote economic development and mobilize international funds, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها توني بلير، الممثل الخاص للمجموعة الرباعية المكلف بالعمل مع حكومة السلطة الفلسطينية على وضع جدول أعمال متعدد السنوات لتعزيز المؤسسات والنهوض بالتنمية الاقتصادية وحشد الأموال من مصادر دولية،
    We continue to strongly back American efforts, and we welcome the Quartet's new effort to gather the necessary support to restart the negotiations between the parties towards the creation, very soon, of a strong and safe Palestinian State. UN ونحن ما زلنا ندعم بقوة الجهود الأمريكية ونرحب بالجهد الجديد للمجموعة الرباعية لحشد التأييد اللازم لاستئناف المفاوضات بين الطرفين بهدف إقامة دولة فلسطينية قوية وآمنة في القريب العاجل.
    A significant role in that process should be played by the Quartet, which has proven itself a trustworthy part of the mechanism providing outside support for the Middle East peace process. UN وينبغي للمجموعة الرباعية أن تؤدي دورا هاما في هذه العملية، إذ أن المجموعة برهنت على كونها جزءا يعوّل عليه من آلية معنية بتوفير الدعم الخارجي لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The Secretary-General also chaired a meeting of the Quartet with members and representatives of the League of Arab States in a framework of collaboration that is essential to the search for peace in the region. UN كما ترأس الأمين العام اجتماعات للمجموعة الرباعية مع أعضاء في جامعة الدول العربية وممثلين لها في إطار التعاون الضروري للبحث عن السلام في المنطقة.
    The European Union is determined to work to strengthen the Quartet's monitoring role on the ground, in collaboration with the United States and other Quartet members. UN وإن الاتحاد الأوروبي عقد عزمه على العمل من أجل تقوية دور الرصد للمجموعة الرباعية في الميدان، بالتعاون مع الولايات المتحدة وأعضاء المجموعة الرباعية الآخرين.
    I am sure that the Quartet's newly appointed Special Envoy will use his great experience and make sincere efforts to fulfil his challenging mandate. UN وإنني لعلى ثقة بأن المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية الذي تم تكليفه مؤخرا سيوظف خبرته الواسعة في الجهود المخلصة التي سيبذلها للقيام بالمهمة العسيرة التي كلف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد