CCAQ's preference would still be to set out-of-area weights for group I duty stations at zero. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية تفضل تحديد معاملات الترجيح الخاصة بخارج المنطقة بمعدل صفري بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل. |
In this regard it reiterated the view expressed earlier when discussing the treatment of out-of-area expenditures in group I duty stations that it most definitely did not wish to penalize any duty station. | UN | وكررت في هذا الصدد وجهة النظر التي أعربت عنها من قبل لدى تناول مسألة اﻹنفاق خارج المنطقة بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مقار العمل، وهي أنها لا تريد بالتأكيد أن تضع عبئا على أي مقر عمل. |
That would entail a reduction of $496,400 in the overall resources proposed by the Secretary-General for cluster I. | UN | وهذا ما سينشأ عنه تخفيض بمبلغ 400 496 دولار في إجمالي الموارد التي يقترحها الأمين العام للمجموعة الأولى. |
The Advisory Committee's recommendations on the overall post and non-post resources proposed by the Secretary-General for cluster I would entail a reduction of $1.7 million. | UN | وخلصت إلى أن من شأن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن مجمل الموارد، سواء كانت من الوظائف أو من غير الوظائف، التي اقترحها الأمين العام للمجموعة الأولى أن تؤدي إلى خفض قدره 1.7 مليون دولار. |
There are still many opportunities for the first group, with 100,000 vacancies available. | UN | ولا تزال هنالك العديد من الفرص السانحة للمجموعة الأولى حيث تتوفر 000 100 وظيفة شاغرة. |
Cooperation with WCO will be enhanced in part as a result of the entry into force in 2007 of the Harmonized System Custom codes for the first group of chemicals in Annex III to the Convention. | UN | وسيُعزز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وذلك، جزئياً، نتيجة لبدء نفاذ مدونات نظام الجمارك الموحد للمجموعة الأولى من المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية، في عام 2007. |
Four to six hours for the first set. | Open Subtitles | من 4 الى 6 ساعات للمجموعة الأولى |
For example, the preliminary findings of the first cluster suggested that global savings, estimated to be some $18 trillion annually, were sufficient to meet the very large estimated sustainable development needs. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير النتائج الأولية للمجموعة الأولى إلى أن المدخرات العالمية، التي تقدر بحوالي 18 ترليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا، تكفي للوفاء بالاحتياجات المقدرة للتنمية المستدامة الكبيرة جدا. |
CCAQ's preference would still be to set out-of-area weights for group I duty stations at zero. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية تفضل تحديد معاملات الترجيح الخاصة بخارج المنطقة بمعدل صفري بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل. |
The concept of specific classes of post adjustment had lost all operational significance for group I duty stations in recent years. The multiplier determined the class for group I duty stations, not the reverse. | UN | وكان مفهوم الفئات المحددة لتسويات مقر العمل قد فقد كل ما كان يتصف به من أهمية عملية بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل في السنوات اﻷخيرة فالمضاعف هو الذي يحدد الفئة بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل وليس الكلس. |
177. The representative of ICAO recalled that in 1995 his organization had welcomed the Commission's decision to move to actual out-of-area weights for group I duty stations. | UN | ١٧٧ - وأشار ممثل منظمة الطيران المدني الدولي إلى أن منظمته رحبت في عام ١٩٩٥ بقرار اللجنة بالانتقال إلى أوزان الترجيح الفعلية لﻹنفاق خارج المنطقة للمجموعة اﻷولى من مقار العمل. |
282. The establishment of a 10 per cent band for out-of-area expenditures for group I duty stations had resulted in a situation where, at some duty stations, e.g., Montreal and Rome, full recognition of out-of-area expenditures was not reflected in the PAI and they were thus not fully protected against currency fluctuations. | UN | ٢٨٢ - وأدى إنشاء نطاق قدره ١٠ في المائة لنفقات خارج المنطقة بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل الى وضع لا يعكس الاثبات الكامل لنفقات خارج المنطقة في بعض مراكز العمل مثل مونتريال وروما، في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل وهي بالتالي ليست محمية تماما من تقلبات أسعار العملة. |
The Advisory Committee's recommendations on the post and non-post resources proposed by the Secretary-General for cluster I would entail a reduction of $785,000. | UN | وسوف يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها والتي اقترحها الأمين العام للمجموعة الأولى انخفاض في الموارد بمقدار 000 785 دولار. |
29. The overall resources proposed for 2010 for cluster I of $10,646,200 reflect an increase of $3,476,900 compared to the resources approved for 2009 of $7,169,300. | UN | 29 - ويعكس مجموع الموارد المقترحة لعام 2010 للمجموعة الأولى البالغ 200 646 10 دولار زيادة قدرها 900 476 3 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009 البالغة 300 169 7 دولار. |
38. The overall resources proposed for 2011 for cluster I of $8,692,200 reflect an increase of $1,239,300 compared with the resources approved for 2010 of $7,452,900. | UN | 38 - وتعكس الموارد الإجمالية المقترحة للمجموعة الأولى لعام 2011 البالغة 200 692 8 دولار زيادة قدرها 300 239 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2010 وهي 900 452 7 دولار. |
14. The Secretary-General indicates that 12 tables (identical to those contained in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015) are included for the special political missions (3 for cluster I and 9 for cluster II) that experience an impact directly related to General Assembly resolution 67/248. | UN | 14 - ويفيد الأمين العام بأن ما مجموعه 12 جدولا (مطابقا للجداول المتضمنة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015) أُدرج للبعثات السياسية الخاصة التي يطالها أثر يرتبط ارتباطا مباشرا بقرار الجمعية العامة 67/248 (ثلاثة جداول للمجموعة الأولى وتسعة جداول للمجموعة الثانية). |
(b) Markets are extremely important to the first group of countries, but pure market forces can punish progressive social policies. | UN | (ب) للسوق أهمية بالغة بالنسبة للمجموعة الأولى من البلدان، ولكن قوى السوق المجردة قد تضر بالسياسات الاجتماعية التقدمية. |
the first group as a whole expanded by 2.2 per cent in 2009, while the second contracted by 3.4 per cent. | UN | فقد اتسع نطاق النشاط الاقتصادي للمجموعة الأولى ككل بنسبة 2.2 في المائة في عام 2009، بينما انكمشت اقتصادات المجموعة الثانية بنسبة 3.4 في المائة. |
4. Staggering of terms of office of the first group of judges to ensure institutional continuity | UN | 4 - فترات الخدمة المتداخلة للمجموعة الأولى من القضاة لضمان الاستمرارية المؤسسية |
:: 9 October 2006: Procedural preparation for the first set of country-specific meetings; referral of pending procedural issues to an ad-hoc working group. | UN | :: 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006: الأعمال التحضيرية الإجرائية للمجموعة الأولى من الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إحالة المسائل الإجرائية قيد النظر إلى فريق عامل مخصص. |
:: 9 October 2006: Procedural preparation for the first set of country-specific meetings; referral of pending procedural issues to an ad hoc working group. | UN | :: 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006: الأعمال التحضيرية الإجرائية للمجموعة الأولى من الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إحالة المسائل الإجرائية قيد النظر إلى فريق عامل مخصص. |
An external review of the first set of these programme management matrices, supported by USAID, identified a number of positive examples as well as weaknesses in setting baseline values and measurable outcomes. | UN | وقد أظهر استعراض خارجي أجري للمجموعة الأولى من هذه المصفوفات لبرامج الإدارة، بدعم من وكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة، عددا من النماذج الإيجابية ومن أوجه الضعف في تحديد قيم خط الأساس والوصول إلى نتائج يمكن قياسها. |
In preparation for the first cluster for 2004-2005 on water, sanitation and human settlements, the Forum recommends that its secretariat prepare, without financial implications, a brief draft position paper and to submit it to the Forum at its third session. | UN | وتأهبا للمجموعة الأولى المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية للفترة 2004-2005، يوصي المنتدى أمانته بأن تعد مشروع ورقة موجزة لبيان موقف المنتدى في هذا الشأن وتقديم هذا المشروع إلى المنتدى في دورته الثالثة، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية. |