ويكيبيديا

    "للمحاصيل المخدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • narcotic crops
        
    • narcotic drug crops
        
    He pointed, however, to the paradox that it was easier to obtain funds for development than for finding an alternative to narcotic crops. UN غير أنه أشار إلى المفارقة التي مفادها أن الحصول على أموالٍ للتنمية هو أيسر من إيجاد بديلٍ للمحاصيل المخدرة.
    To that end, UNDCP will implement an international system to monitor the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops worldwide. UN ولبلوغ تلك الغاية ، سوف ينفذ اليوندسيب نظاما دوليا لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم .
    To that end, UNDCP will implement a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops worldwide. UN ولبلوغ تلك الغاية ، فان اليوندسيب سوف ينفذ خطة عمل شاملة لانشاء نظام دولي لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم .
    Landmark progress has been made in implementing the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, the illicit cultivation of narcotic crops having been eradicated in several countries. UN إذ تحقق تطور هائل في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي لإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة، حيث تم القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة في عديد من البلدان.
    However, in this pursuit we must not limit research into the legitimate uses of narcotic drug crops. UN غير أنه يجب علينا ألا نحد، في هذا المسعى، من البحث في الاستخدامات المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    Also deeply concerned about the rising illicit cultivation of narcotic crops and illicit production of and trafficking in drugs, which pose the main threat to the political, economic, social and cultural structure and stability of the region, UN وإذ يساورنا بالغ القلق أيضا إزاء تنامي الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وانتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، مما يمثل الخطر الرئيسي الذي يهدد البنى السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة واستقرارها،
    30. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٠٣ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية، يلزم اتخاذ تدابير إنفاذ القوانين ضد استمرار الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    30. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٠٣ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية، يلزم اتخاذ تدابير إنفاذ القوانين ضد استمرار الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    30. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٠٣ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية، يلزم اتخاذ تدابير إنفاذ القوانين ضد استمرار الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    30. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٠٣ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية، يلزم اتخاذ تدابير إنفاذ القوانين ضد استمرار الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    The guidelines were finalized at a workshop of experts and constitute a practical review of existing knowledge and experiences on the gender situation in geographic areas affected by illicit cultivation of narcotic crops. UN وجرى وضع اللمسات النهائية على المبادئ التوجيهية في حلقة عمل من الخبراء وتشكل مراجعة عملية للمعارف والخبرات القائمة بشأن حالة الجنسين في المناطق الجغرافية التي تتأثر بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    With the increase in confiscations of drugs, the overall value of the narcotic crops in Afghanistan in 2000 would, thanks to the simple strategy of containment, amount to US$ 90-95 million, rather that US$ 200 million as in previous years. UN وبزيادة مصادرات المخدرات، فإن القيمة الإجمالية للمحاصيل المخدرة في أفغانستان في عام 2000 سوف تصل، بفضل استراتيجية الاحتواء البسيطة، إلى ما يتراوح بين 90-95 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بدلاً من 200 مليون دولار كما كان في السنوات السابقة.
    45. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٥٤ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية ، يلزم اتخاذ تدابير انفاذ القوانين ضد المتشبثين بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة .
    Continuous technological progress has made remote sensing from space, used in combination with other survey techniques, a promising instrument for the monitoring of illicit cultivation of narcotic crops and the planning of alternative development measures in growing areas. UN فالتقدم التكنولوجي المستمر جعل الاستشعار عن بعد من الفضاء ، والذي يستخدم جنبا الى جنب مع تقنيات المسح اﻷخرى ، أداة واعدة لرصد الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة والتخطيط لتدابير التنمية البديلة في مناطق الزراعة .
    At the twentieth special session of the General Assembly, Member States agreed on strategies to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of narcotic crops by the year 2008. UN 31- اتفقت الدول الأعضاء ، أثناء الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة على استراتيجيات بهدف القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة بحلول سنة 2008 أو الحد منها بدرجة كبيرة .
    The Office supported the Governments of seven countries in carrying out illicit crop monitoring surveys in 2004. The Illicit Crop Monitoring Programme assists the international community and Governments concerned in monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops. UN 49- ودعم المكتب حكومات سبعة بلدان في إجراء استقصاءات لرصد المحاصيل غير المشروعة في عام 2004.(12) ويساعد برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة المجتمع الدولي والحكومات المعنية على رصد نطاق وتطوّر الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    The Commission on Narcotic Drugs dealt with alternative development to support countries affected by illicit cultivation of narcotic crops as one of the means for countering the world drug problem (draft resolution E/CN.7/2001/L.4/Rev.1). UN واهتمت لجنة المخدرات بالتنمية البديلة لدعم البلدان المتضررة بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة باعتبار أن هذه التنمية هي إحدى الوسائل لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية (مشروع القرار E/CN.7/2001/L.4/Rv.1).
    27. At the twentieth special session of the General Assembly, Member States decided to work closely with UNDCP to develop strategies with a view to eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of narcotic crops by the year 2008. UN ٧٢ - قررت الدول اﻷعضاء ، أثناء الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أن تعمل بشكل وثيق مع برنامج اليوندسيب لوضع استراتيجيات بهدف القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة بحلول سنة ٨٠٠٢ أو الحد منها بدرجة كبيرة .
    Deeply concerned also about the increasing illicit cultivation of narcotic drug crops and illicit production of and trafficking in drugs, which threaten the political, economic and social structure and stability of the region, UN وإذ يساورنا بالغ القلق أيضا إزاء تزايد الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، مما يشكل خطرا على بنية المنطقة واستقرارها سياسيا واقتصاديا واجتماعيا،
    Deeply concerned also about the increasing illicit cultivation of narcotic drug crops and illicit production of and trafficking in drugs, which threaten the political, economic and social structure and stability of the region, UN وإذ يساورنا بالغ القلق أيضا إزاء تزايد الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، مما يشكل خطرا على بنية المنطقة واستقرارها سياسيا واقتصاديا واجتماعيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد