Indication of intention to provide financial resources for interpretation services for the public evening lectures | UN | ابداء النية على تقديم الموارد المالية اللازمة لخدمات الترجمة الفورية للمحاضرات المسائية العامة |
They commented that more time should have been allocated to exercises than to lectures. | UN | وأبدوا تعليقهم بضرورة تخصيص وقت للتمرينات أطول من الوقت المخصص للمحاضرات. |
Part of the site has also been made available to the Sierra Leone Law School to accommodate its need for extra classroom space for lectures. | UN | وأُتيح جزء من الموقع أيضا لكلية الحقوق في سيراليون لتلبية حاجتها إلى فصول دراسية إضافية للمحاضرات. |
The Ministry of Justice has launched a programme of public lectures and symposia on human rights. | UN | وبدأت وزارة العدل برنامجا للمحاضرات العامة والندوات عن حقوق اﻹنسان. |
More than 10 per cent of them participate in a lecture or briefing programme in addition to the guided tour. | UN | وتشارك نسبة تزيد على 10 في المائة منهم في برنامج للمحاضرات أو الإحاطات إضافة إلى الجولة المصحوبة بمرشدين. |
Well, he started missing lectures. When he did show up, he seemed distracted. | Open Subtitles | بدأ لا يدخل للمحاضرات و عندما يدخل يبدوا مشتت الذهن |
And you just go to lectures on anger excitation for fun? | Open Subtitles | و تذهب للمحاضرات عن إثارة غضب فقط من أجل المتعة ؟ |
They've asked us to send a scholar of great weight and substance to preside over the ceremony and stay on for two months for lectures and seminars. | Open Subtitles | سألونا لإرسال عالم له وزنه وأهميته العظيمة ليترأس المراسم وإقامة لمدة شهرين للمحاضرات والحلقات الدراسية |
To achieve this objective, the PTS developed an online e-learning platform complete with issue specific training modules, a database of CTBT related resources and materials, and an archive of lectures on the Treaty and the science and technology that underpin its verification regime. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة إلكترونية كاملة للتعلم الإلكتروني بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة وجوانب العلم والتكنولوجيا التي يرتكز عليها نظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
To achieve this objective, the PTS developed an online distance learning platform complete with issue-specific training modules, a database of CTBT-related resources and materials, and an archive of lectures on the Treaty and the science and technology that underpin its verification regime. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة شبكية كاملة للتعلم عن بعد بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمّن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة والعلم والتكنولوجيا اللذين يرتكز عليهما نظام التحقق بموجبها. |
Objective of the whole project is to bring a gynaecologist to every school, even the smallest ones, and one of the main topics of lectures and workshops shall be common responsibility of men and women in family planning. | UN | ويهدف المشروع بأكمله إلى إحضار طبيب أخصائي في أمراض النساء إلى كل مدرسة، حتى أصغر المدارس، ويكون أحد المواضيع الرئيسية للمحاضرات وحلقات العمل المسؤولية المشتركة للرجل والمرأة في تنظيم الأسرة. |
The library also contains a collection of tapes of international law conferences, and will work with universities and law professors in producing tapes of lectures on relevant topics for use by the library. | UN | وتحتوي المكتبة أيضا على مجموعة من الشرائط الخاصة بمؤتمرات القانون الدولي، وستعمل مع الجامعات وأساتذة القانون على إنتاج أشرطة للمحاضرات التي تُلقى عن المواضيع ذات الصلة كيما تستخدمها المكتبة. |
Mom, can we just hold the lectures, please? | Open Subtitles | أمي, هل يمكن للمحاضرات أن تنتظر, أرجوك؟ |
H. Selected Addresses and lectures (a full list of lectures is available for consultation in the files of the Secretariat) | UN | حاء- نخبة من الكلمات والمحاضر التي ألقاها )توجد في ملفات اﻷمانة العامة للرجوع اليها قائمة كاملة للمحاضرات( |
The Codification Division is responsible for the substantive and technical aspects of the lectures series, including developing the content of the lecture series; practical arrangements with lecturers, interpreters and recording facilities; audiovisual recording and technical editing of the lectures and interpretations; and storage and preservation of audiovisual materials. | UN | وشعبة التدوين مسؤولة عن الجوانب الفنية والتقنية لسلسلة المحاضرات، بما في ذلك التوسع في محتوى هذه السلسلة؛ واتخاذ الترتيبات العملية مع المُحاضرين والمترجمين الشفويين ومرافق التسجيل؛ والتسجيل السمعي البصري والتحرير التقني للمحاضرات والترجمات الشفوية؛ وخزن وحفظ المواد السمعية البصرية. |
The Codification Division is responsible for the substantive and technical aspects of the lecture series, including developing its content; practical arrangements with lecturers, interpreters and recording facilities; audio-visual recording and technical editing of the lectures and interpretations; and storage and preservation of audio-visual materials. | UN | وشعبة التدوين مسؤولة عن الجوانب الفنية والتقنية لسلسلة المحاضرات، بما في ذلك تطوير محتوى هذه السلسلة؛ ووضع الترتيبات العملية مع المُحاضرين والمترجمين الشفويين ومرافق التسجيل؛ والتسجيل السمعي البصري والتحرير التقني للمحاضرات والترجمات الشفوية؛ وخزن وحفظ المواد السمعية البصرية. |
(c) Video records were taken on the lectures that were published on DVD together with the materials of the program. | UN | (ج) إعداد تسجيلات دي في دي للمحاضرات ونشرها إلى جانب مواد البرنامج. |
And you don't have to go to the lectures. | Open Subtitles | وليس عليك أن تذهب للمحاضرات. |
The importance of IFRS as a lecture subject has increased significantly in recent years. | UN | وأهمية المعايير الدولية للإبلاغ المالي كموضوع للمحاضرات قد ازدادت إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة. |
Copies of papers or lecture notes are not always circulated. | UN | ولا يجري دائما تعميم نسخ من الورقات أو النقاط الرئيسية للمحاضرات. |
Work is continuously being done to build new lecture halls. | UN | ويجري فيها العمل بصورة متواصلة على بناء قاعات جديدة للمحاضرات. |