27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27 - ليس في هذه الوثيقة ما من شأنه أن يفسر على أنه يقيد حقوق الآخرين المحمية دوليا أو وطنيا، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير المنطبقة للمحاكمة حسب الأصول. |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة؛ |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنـزاهة؛ |
27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27 - لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيد حقوق الآخرين المحمية دوليا أو وطنيا، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة؛ |
27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27- لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيّد حقوق الآخرين المحمية دولياً أو وطنياً، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة؛ |
27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27- لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيّد حقوق الآخرين المحمية دولياً أو وطنياً، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة؛ |
27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27 - لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيّد حقوق الآخرين المحمية دولياً أو وطنياً، ولاسيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان أن جميع الإجراءات المدنية والعسكرية تلتزم بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة؛ |
27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27- لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيّد حقوق الآخرين المحمية دولياً أو وطنياً، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. |
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality; | UN | (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنـزاهة؛ |
27. Nothing in this document is to be construed as derogating from internationally or nationally protected rights of others, in particular the right of an accused person to benefit from applicable standards of due process. | UN | 27 - لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيّد حقوق الآخرين المحمية دوليا أو وطنيا، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. |
117. The Special Rapporteur recommends that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, the republican governments of Serbia and Montenegro, and the judicial bodies appointed by UNMIK rigorously ensure the administration of justice in accordance with international standards of due process and fair trial. | UN | 117 - ويوصي المقرر الخاص بأن تقوم حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والحكومتين الجمهوريتين لصربيا والجبل الأسود، والهيئات القضائية التي عينتها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بكفالة إدارة شؤون العدالة بصرامة وفقا للمقاييس الدولية للمحاكمة حسب الأصول والمحاكمة العادلة. |
In view of the applicability of article 60 of the Constitution (Guarantee of due process), the reviewers wish to express their concern about the concept of confiscation as provided for in article 44, which might present a challenge in the context of the basic principles of due process and in civil or administrative proceedings relating to the property rights mentioned in the preamble to the Convention. | UN | بالنظر إلى انطباق المادة 60 من الدستور (ضمانة المحاكمة حسب الأصول)، يودّ المستعرِضون الإعراب عن قلقهم إزاء مفهوم المصادرة المنصوص عليه في المادة 44، والذي قد يشكل تحديا في سياق المبادئ الأساسية للمحاكمة حسب الأصول وفي سياق الإجراءات المدنية أو الإدارية المتصلة بحقوق الملكية المذكورة في ديباجة الاتفاقية. |