ويكيبيديا

    "للمحكمة الدستورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Constitutional Court
        
    • Constitutional Court's
        
    • the Constitutional Tribunal
        
    • the Court of Constitutionality
        
    • Constitutional Court of
        
    • s Constitutional Court
        
    He cites several decisions of the Constitutional Court which he believes are pertinent to his case. UN ويستشهد صاحب البلاغ بقرارات عديدة للمحكمة الدستورية يعتقد أنها ذات صلة بقضيته.
    The State party notes that the Constitutional Court's jurisdiction is not limited to Czech citizens. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الاجتهادات القضائية للمحكمة الدستورية لا تقتصر على المواطنين التشيكيين.
    Apart from the system of common courts, the Constitutional Court is also entitled to exercise judiciary power. UN وباستثناء المحاكم العامة، يحق أيضاً للمحكمة الدستورية أن تمارس السلطة القضائية.
    This position is comparable to the one expressed in a judgement of the Constitutional Court of Italy, which specifically stated: UN ويمكن التقريب بين هذا الموقف وقرار للمحكمة الدستورية الإيطالية أكد صراحة أنه:
    Thus, there is no independent body to control the election of judges to the Constitutional Court of BiH. UN وبالتالي، ليست هناك أية هيئة مستقلة تراقب انتخاب القضاة للمحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك.
    Since the constitutional revision of 2003, however, the Constitution provides for the reviewability of international treaties by the Constitutional Court, so that their formal rank is thus lower than that of the Constitution. UN بيد أنه منذ التعديل الدستوري الذي أُجري في عام 2003، ينص الدستور على أنه يجوز للمحكمة الدستورية أن تستعرض المعاهدات الدولية، ومن ثم فإن مرتبتها الرسمية تقل عن مرتبة الدستور.
    Soon afterwards the Foundation submitted an application to the Constitutional Court requesting annulment of both the resolutions at issue. UN وبعد فترة قصيرة من ذلك، قدمت المؤسسة طلباً للمحكمة الدستورية ملتمسة فيه إلغاء القرارين موضوع الخلاف.
    Soon afterwards the Foundation submitted an application to the Constitutional Court requesting annulment of both the resolutions at issue. UN وبعد فترة قصيرة من ذلك، قدمت المؤسسة طلباً للمحكمة الدستورية ملتمسة فيه إلغاء القرارين موضوع الخلاف.
    The authorities in Bosnia and Herzegovina must provide full funding for the Constitutional Court. UN ولا بد للسلطات في البوسنة والهرسك أن توفر التمويل الكامل للمحكمة الدستورية.
    He may also appeal to the Constitutional Court against the law or in order to protect his constitutional rights that may be affected by the sentence. UN كما يحق له اللجوء للمحكمة الدستورية طاعناً في القانون أو لحماية حقوقه الدستورية التي يمكن أن تتأثر بالحكم.
    However, proceedings may be shorter if their urgency is explained to the Constitutional Court. UN لكن الإجراءات يمكن أن تكون أقصر إذا تم توضيح استعجالها للمحكمة الدستورية.
    the Constitutional Court might take a decision that would aim to induce the legislator to enact without delay another regulation that would conform to the Constitution. UN ويمكن للمحكمة الدستورية أن تتخذ قرارا يوعز إلى المشرع بإصدار قانون آخر دون تأخير يكون مطابقا لأحكام الدستور.
    the Constitutional Court has already made rulings in this respect, which form the basis for the application of the laws and other norms in Turkey. UN وقد سبق للمحكمة الدستورية أن أصدرت أحكاما بهذا الشأن تٌتخذ أساسا لتطبيق القوانين والقواعد الأخرى في تركيا.
    Since the author failed to apply for amparo, the Constitutional Court was denied that opportunity. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ لم يرفع دعوى لإعمال الحقوق الدستورية، فإن تلك الفرصة لم تتح للمحكمة الدستورية.
    However, proceedings may be shorter if their urgency is explained to the Constitutional Court. UN لكن الإجراءات يمكن أن تكون أقصر إذا تم توضيح استعجالها للمحكمة الدستورية.
    the Constitutional Court might take a decision that would aim to induce the legislator to enact without delay another regulation that would conform to the Constitution. UN ويمكن للمحكمة الدستورية أن تتخذ قرارا يوعز إلى المشرع بإصدار قانون آخر دون تأخير يكون مطابقا لأحكام الدستور.
    Moreover, the author had not filed an appeal for amparo with the Constitutional Court. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحب البلاغ طلب استئناف للمحكمة الدستورية للمطالبة بإنفاذ الحقوق الدستورية.
    the Constitutional Court may grant the one whose rights were violated adequate compensation with its decision satisfying the complaint. UN ويجوز للمحكمة الدستورية أن تقضي في قرار الفصل في الشكوى المرفوعة أمامها بدفع تعويض كاف للشخص الذي انتهكت حقوقه.
    A common law jurisdiction, as well as the Constitutional Court, could give preference to international law when there was a conflict between international and domestic law. UN ويمكن للمحكمة الدستورية أن تولي أولوية للقانون الدولي عند تعارضه مع القانون المحلي.
    On 20 October 2011, the State party informed the Committee that according to the Constitutional Tribunal's jurisprudence, the Committee's Views were not binding, in the sense that they could not be directly implemented. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنه بناءً على اجتهاد للمحكمة الدستورية فإن آراء اللجنة ليست ملزمة، من حيث إنها لا يمكن تنفيذها تنفيذاً مباشراً.
    466. The specific function of the Court of Constitutionality is to uphold the constitutional order. UN ٦٦٤- والوظيفة المحددة للمحكمة الدستورية هي الدفاع عن النظام الدستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد