Document: Note by the Secretary-General transmitting the eighteenth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Audit of the management of leased cells and services for the Detention Unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | مراجعة إدارة الزنازين المستأجرة والخدمات المتصلة بها لوحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Judicial activity at the International Tribunal for the Former Yugoslavia remained intense over the reporting period. | UN | ظلت الأنشطة القضائية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Resource requirements for the International Tribunal for the Former Yugoslavia by object of expenditure | UN | الاحتياجات من الموارد للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب أوجه الإنفاق |
UNMIK moreover provided videoconference facilities for a hearing of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | كذلك وفرت البعثة مرافق مؤتمر بالفيديو من أجل جلسة استماع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Document: Note by the Secretary-General transmitting the sixteenth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Resource requirements for the International Tribunal for the Former Yugoslavia 2008-2009 appropriation | UN | الاحتياجات من الموارد للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب وجوه الإنفاق |
Judge (ad litem) at the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). | UN | الوظيفة الحالية قاضٍ مخصص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The General Assembly decided to take note of the seventeenth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | قررت الجمعية أن تحيط علماً بالتقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The General Assembly decided to take note of the sixteenth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير السنوي السادس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Spokesperson for the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | متحدثة رسمية باسم المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Note by the Secretary-General transmitting the seventeenth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Document: Note by the Secretary-General transmitting the seventeenth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The General Assembly took note of the eighth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Appeals Chamber, located in The Hague, is also the Appeals Chamber for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، وهي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Revised budget estimates for 1998 and proposed requirements for 1999 of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | التقديرات المنقحة لميزانية عام ١٩٩٨ والاحتياجات المقترحة لعام ١٩٩٩ للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Proposed travel budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 1999 | UN | ميزانية السفر المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام ١٩٩٩ |
The Prosecutor for the International Tribunal for the Former Yugoslavia also serves as the Prosecutor for the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
First, the need would be lessened for the present temporary assignments of ICTY Trial Chamber judges to the Appeals Chamber, as the workload of the latter continues to expand. | UN | أولا، ستقل الحاجة إلى الانتدابات المؤقتة الحالية لقضاة من الدوائر الابتدائية التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى دائرة الاستئناف فيها حيث سيستمر عبء العمل في الأخيرة في الازدياد. |
The time periods for ICTY and ICTR were the shortest. | UN | وكانت الفترتان الزمنيتان للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أقصر من غيرهما. |
The Prosecutor of the Tribunal for the Former Yugoslavia highlighted the importance of the Mladić and Karadžić cases. | UN | وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش. |
The Expert Group understands that this subject is also being considered by the ICTY Advisory Panel. | UN | ويفهم فريق الخبراء أن الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تدرس هذا الموضوع أيضا. |
In any event, the Expert Group has invited the attention of the ICTY Advisory Panel to the issue. | UN | وعلى أية حال، فإن فريق الخبراء قد استرعى انتباه الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى هذه المسألة. |
My delegation would draw attention to the need to review the electoral process set out in the Tribunal's statute. | UN | ويود وفدي أن يسترعي الانتباه إلى الحاجة إلى مراجعة العملية الانتخابية المبينة في النظام الداخلي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Article 13, paragraph 4, of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides that the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. | UN | وتنص الفقرة ٤ من المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن تطبق على قضاة المحكمة قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |