ويكيبيديا

    "للمحيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the assignor
        
    • assignor has
        
    • assignor's
        
    As to the assignor and the assignee, party autonomy should prevail. UN فبالنسبة للمحيل والمحال اليه ينبغي أن يسود مبدأ استقلالية الطرفين.
    Indeed, even when receivables are assigned outright, the assignee will frequently wish to leave collection in the hands of the assignor. UN والواقع أنه حتى عندما تحال المستحقات إحالة تامة، كثيرا ما يكون المحال إليه راغبا في ترك مهمة التحصيل للمحيل.
    If the assignor has more than one place of business, reference is to be made to the place of business most closely connected to the contract. UN واذا كان للمحيل أكثر من مكان عمل واحد، تجرى الاشارة الى مكان العمل الذي تكون له أوثق صلة بالعقد.
    If the assignor does not have a place of business, reference is to be made to the habitual residence of the assignor. UN واذا لم يكن للمحيل مكان عمل، يشار الى مكان اقامته المعتاد.
    It was stated that, only upon proper identification of the assignor by a searcher, it could be determined whether an error had occurred as to the identification of the assignor. UN وأفيد بأن تحديد الهوية الصحيحة للمحيل من قبل الباحث هو الطريقة الوحيدة لتحديد ما إذا حصل خطأ فيما يخص هوية المحيل.
    Equally covered are conflicts between an assignee and a creditor of the assignor or the administrator in the insolvency of the assignor. UN كذلك فإنه يغطي حالات التنازع بين محال اليه ودائن للمحيل أو مدير لاعسار المحيل.
    It is assumed that normally the assignee would have in the receivables the same rights that the assignor would have in the case of insolvency of the debtor. UN ومن المفترض أن يكون للمحال اليه في حالة اعسار المدين نفس ما يكون للمحيل من حقوق في المستحقات في حالة اعسار المدين.
    It can also be effected unilaterally, for instance, by means of an undertaking of the first ranking assignee to the assignor, empowering the assignor to make a second assignment ranking first in priority. UN فيمكن أيضا أن يتم التنازل الصحيح من طرف واحد، وذلك مثلا بواسطة تعهد، من المحال اليه ذي الرتبة الأولى، للمحيل، يخول للمحيل جعل احالة ثانية ذات رتبة أولى في الأولوية.
    Law applicable to the mutual rights and obligations of the assignor and the assignee UN القانون المنطبق على الحقوق والالتزامات المتبادلة للمحيل والمحال اليه
    Under article 6, the assignor and the assignee may agree that a right is not transferred to the assignee. UN وبمقتضى المادة 6، يجوز للمحيل والمحال اليه أن يتفقا على عدم نقل حق من الحقوق إلى المحال اليه.
    Recognizing the right of the parties to financing transactions to agree on a different risk allocation, paragraph 2 allows the assignor and the assignee to agree otherwise. UN واذ تسلم الفقرة 2 بحق الأطراف في معاملات التمويل في الاتفاق على توزيع مختلف المخاطر، فانها تتيح للمحيل والمحال اليه الاتفاق على خلاف ذلك.
    For example, the assignor and the assignee may agree that no notification would be given to the debtor as long as the flow of payments is not interrupted. UN فيجوز للمحيل والمحال اليه، على سبيل المثال، أن يتفقا على عدم ارسال اشعار إلى المدين ما دام السداد مستمرا دون عرقلة.
    If the assignor or the assignee have places of business in more than one State, the place of business is where the assignor or the assignee has its central administration. UN واذا كانت للمحيل أو المحال اليه أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يكون مكان العمل هو المكان الذي توجد فيه الادارة المركزية للمحيل أو المحال اليه.
    (iv) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties. UN `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    (iv) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties; UN `4` المستحقة للمحيل بعد التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين؛
    Until this moment, the third-party obligor will continue to pay the assignor under the terms of the original obligation contracted between them. UN وإلى ذلك الحين، يستمر الطرف الثالث المدين في السداد للمحيل بمقتضى شروط الالتزام الأصلي المبرم بينهما.
    The balance is held for the assignor, and remitted once the credit has been fully paid. UN ويحتفظ بالرصيد للمحيل ويُرد بعد سداد الائتمان بالكامل.
    (iv) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties. UN `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    (iv) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties; UN `4` المستحقة للمحيل بعد التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين؛
    The Convention clarifies that the law of the assignor’s jurisdiction would govern. UN وتوضح الاتفاقية أن قانون الاختصاص القضائي للمحيل هو الذي يحكم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد