Pilot vocational training courses for 82 juveniles at risk or in conflict with the law were also organized. | UN | ونُظِّمت أيضاً دورات تدريب مهني تجريبية لفائدة 82 حدثاً من الأحداث المعرَّضين للمخاطر أو مخالفي القانون. |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار؛ |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار؛ |
Education on responsible parenting and the ethics of intimate relationships is inadequate; children are experimenting with sex more often and earlier without regard for risks or the basic facts of how their bodies work. | UN | والتثقيف بشأن الوالدية المسؤولة وآداب العلاقات الحميمة ليس كافيا؛ فالأطفال يقومون بتجريب ممارسة الجنس بتواتر أكبر وفي سن أبكر دون إيلاء أي اعتبار للمخاطر أو الحقائق الأساسية بشأن كيفية عمل أجسامهم. |
I should like to begin by paying special tribute to the many heroic staff working in the field, particularly those who during the past year risked or lost their lives while serving others. | UN | وأود في بداية كلامي أن أشيد إشادة خاصة بالكثرة من موظفينا اﻷبطال الذين يعملون في الميدان، وخاصة بأولئك الذين تعرضوا في العام الماضي للمخاطر أو فقدوا أرواحهم وهم يخدمون اﻵخرين. |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and a risk or hazard evaluation had been performed. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم للمخاطر أو الأخطار. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk or hazard evaluation had been performed. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وقد أجري تقييم للمخاطر أو الأخطار. |
The notification stated that the final regulatory action had not been based on a risk or hazard evaluation. | UN | ويقول الإخطار إن الإجراء التنظيمي النهائي لا يستند إلى تقييم للمخاطر أو الأخطار. |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على صحة الإنسان أو البيئة لدى الطرف الذي قدَّم الإخطار؛ |
Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; | UN | ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة لدى الطرف الذي قدم الإخطار المعني؛ |
The Evaluation Office will henceforth conduct only those mid-term evaluations for GEF full-sized projects that have been reported to GEF as being at risk or those that are jointly implemented. | UN | وسوف يجري مكتب التقييم من الآن فصاعداً تقييم منتصف المدة لمشروعات المرفق كاملة الحجم فقط التي أبلغت لدائرة المرفق بأنها عرضة للمخاطر أو نفذت بصورة مشتركة. |
Most have undertaken risk or vulnerability assessments as a basis for adaptation policy development, predominantly on the national scale; some countries have conducted assessments at the subnational, transnational and sectoral levels. | UN | وأجرى معظم البلدان تقييمات للمخاطر أو القابلية للتأثر كأساس لوضع سياسات التكيف، على النطاق الوطني بالدرجة الأولى، في حين أجرى بعضها تقييمات على المستوى دون الوطني وعبر الوطني والقطاعي. |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة لدى الطرف الذي قدم الإخطار المعني؛ |
Bahrain had also established an office, composed of female police and social workers, for the protection of children under the age of 10, whether they were victims, were at risk or had committed a crime. | UN | كما أنشأت البحرين مكتباً مؤلفاً من شرطيات ومرشدات ومرشدين اجتماعيين، يعمل على حماية الأطفال دون سن العاشرة، سواء كانوا ضحايا أو معرّضين للمخاطر أو من مرتكبي الجرائم. |
61. Mauritius is preparing a comprehensive national strategy for disaster risk reduction and a tsunami action plan has been submitted that includes impact mitigation and a comprehensive risk or vulnerability assessment. | UN | 61 - وتعد موريشيوس استراتيجية وطنية شاملة للحد من مخاطر الكوارث، وقد تم تقديم خطة للإجراءات المتعلقة بالتسونامي تتضمن تخفيف الآثار، وتقييم شامل للمخاطر أو أوجه الضعف. |
295. Some persons may have disabilities so severe that they cannot pass successfully through all three stages of physical and social integration and are therefore at risk, or vulnerable. | UN | 295 - وهناك أشخاص يعانون من أوجه إعاقة شديدة الحدة لدرجة أنهم لا يستطيعون أن يجتازوا بنجاح المراحل الثلاث للاندماج المادي والاجتماعي، ومن ثم يضحون عرضة للمخاطر أو الضعف. |
295. Some persons may have disabilities so severe that they cannot pass successfully through all three stages of physical and social integration and are therefore at risk, or vulnerable. | UN | 295 - وهناك أشخاص يعانون من أوجه إعاقة شديدة الحدة لدرجة أنهم لا يستطيعون أن يجتازوا بنجاح المراحل الثلاث للاندماج المادي والاجتماعي، ومن ثم يضحون عرضة للمخاطر أو الضعف. |
More regularly inform the Executive Director and senior management, including on key areas of financial management risks or interest, to enhance and focus their monitoring function at the corporate level and inform decision-making | UN | إبلاغ المدير التنفيذي والإدارة العليا بشكل منتظم أكثر، بما في ذلك بشأن المجالات الرئيسية للمخاطر أو المصالح المتعلقة بالإدارة المالية، وتعزيز وظيفة الرصد وتركيزها على مستوى المؤسسة والإفادة في اتخاذ القرار |
More regularly inform the Executive Director and senior management, including on key areas of financial management risks or interest, to enhance and focus their monitoring function at the corporate level and inform decision-making | UN | إبلاغ المدير التنفيذي والإدارة العليا بشكل منتظم أكثر، بما في ذلك بشأن المجالات الرئيسية للمخاطر أو المصالح المتعلقة بالإدارة المالية، وتعزيز وظيفة الرصد وتركيزها على مستوى المؤسسة والإفادة في اتخاذ القرار |
3. I should like to begin by paying special tribute to the many heroic staff working in the field, particularly those who during the past year risked or lost their lives while serving others. | UN | ٣ - وأود في بداية كلامي أن أشيد إشادة خاصة بالكثرة من موظفينا اﻷبطال الذين يعملون في الميدان، وخاصة بأولئك الذين تعرضوا في العام الماضي للمخاطر أو فقدوا أرواحهم وهم يخدمون اﻵخرين. |