ويكيبيديا

    "للمخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Control Programme
        
    • drug control
        
    • on Narcotic Drugs
        
    • of drugs
        
    • narcotics
        
    • of narcotic drugs
        
    • of drug
        
    • for drugs
        
    • to drugs
        
    • UNDCP
        
    • a drug
        
    • crack
        
    • on drugs
        
    • the drugs
        
    • meth
        
    (iv) Governing body of the United Nations International Drug Control Programme UN ' 4` مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    In this respect the role of the United Nations, and especially the United Nations International Drug Control Programme, is crucial. UN وفي هذا المضمار، فـــإن دور اﻷمم المتحدة، وخصوصا دور برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد دورا حاسما.
    We are convinced that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must take the lead in coordinating international projects. UN إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية.
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 11 UN المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961
    PRESENT POSITION: Technical adviser to the United Nations International Drug Control Programme UN المنصب الحالي: مستشار تقني في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Due from the United Nations International Drug Control Programme UN المستحق من برنامج لﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Activities of the United Nations International Drug Control Programme UN أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    This resolution was initiated by members of the zone, in consultation with the United Nations International Drug Control Programme. UN وكان هذا القرار بناء على مبادرة من أعضاء المنطقة بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Norway fully supports the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the commitment of its Executive Director. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والالتزام الذي تعهد به مديره التنفيذي.
    It cooperates closely with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the International narcotics Control Board. UN وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Activities of the United Nations International Drug Control Programme UN أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Under the management of Executive Director Giacomelli, UNDCP has made encouraging progress in the various fields of international drug control. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 11 UN المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961
    Subsequently, Argentina has taken legislative measures to decriminalize personal use of drugs. UN واتخذت الأرجنتين تدابير تشريعية لإزالة الصفة الجنائية عن الاستعمال الشخصي للمخدرات.
    It has been identified in a UNDCP note as a country hardest hit by the narcotics problem. UN وقد وصفها برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأنها من أكثر البلـــدان تضررا بمشكلة المخدرات.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Appropriate examination methods for pregnant women suspected of drug smuggling UN الفحص المناسب للنساء الحوامل اللائي يشتبه في تهريبهن للمخدرات
    And if I test positive for drugs at any time during the application process, then that's it. Open Subtitles وإذا أتت نتيجة تحاليلي إيجابية للمخدرات في أي وقت خلال مرحلة الطلب, فقد انتهى الأمر
    The forces of death push them to give in to drugs and violence, and sometimes even to suicide. UN إنهم يميلون الى الانطواء وتدفعهم قوات المـــوت الـــى الاستسلام للمخدرات والعنف، وحتى الانتحار في بعض اﻷحيان.
    A cutting agent used to increase the volume and to decrease the purity of a drug. Diverted prescription drugs UN بلد المنشأ الأصلي للمخدرات أو السلائف الكيميائية غير المشروعة أو البلد الذي زُرعت المادة فيه أو صُنعت.
    And, I'll take care of you. I will be your crack spirit guide. Open Subtitles وانا سأعتني بكِ وسأكون مرشدتك الروحية للمخدرات
    Finally, he stressed that special measures should be developed and applied in cases of offenders who were mentally ill or dependent on drugs. UN وأخيراً، شدّد على ضرورة استحداث وتطبيق تدابير خاصة في حالة كون الجناة مرضى عقلياً أو مرتهنين للمخدرات.
    There is no case unless they can prove that either I got the drugs illegally or I sold them illegally. Open Subtitles لا يوجد قضية إلا إن أثبتوا إما أن حيازتي للمخدرات غير شرعية أو أنني بعتها بشكل غير شرعي
    Word around the campfire is your meth lab on campus got busted right before you graduated. Open Subtitles اشاعة في المخيم تقول انه تم القبض عليك في مختبرك للمخدرات داخل الجامعة قبل تخرجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد