ويكيبيديا

    "للمدخلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inputs
        
    • input
        
    The Millennium Project Director, task force leaders and secretariat held numerous consultations throughout 2004 to seek inputs and ideas. UN وعقد مدير مشروع الألفية وقادة فرق العمل والأمانة مشاورات عديدة طوال سنة 2004 طلبا للمدخلات والأفكار الجديدة.
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote intraregional and interregional cooperation and integration reflecting the Commission's technical inputs UN ' 2` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى، وفقا للمدخلات التقنية للجنة
    The exercise requires extensive coordination of inputs from other Offices and various functional areas. UN وهذه العملية تتطلب تنسيقاً واسع النطاق للمدخلات الواردة من مكاتب أخرى ومجالات وظيفية شتى.
    In negotiations on the text of the draft resolution, the sponsors had appreciated input by stakeholders to ensure that it more effectively addressed the situation of widows and their children in all countries. UN وأعرب عن تقدير مقدمي مشروع القرار للمدخلات التي ساهم بها أصحاب المصلحة في أثناء المفاوضات بشأن نص المشروع لكفالة أن يطْرق بمزيد من الفعالية حالة الأرامل وأطفالهن في جميع البلدان.
    This indicated that there was no input control in place over the minimum information. UN وهذا يدل على عدم وجود ضوابط للمدخلات بالنسبة للحد الأدنى من المعلومات.
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote intraregional and interregional cooperation and integration reflecting the Commission's technical inputs UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى، وفقا للمدخلات التقنية للجنة
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote intraregional and interregional cooperation and integration reflecting the Commission's technical inputs UN ' 2` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى، وفقا للمدخلات التقنية للجنة
    They assessed the inputs received and proposed a way forward for Part II of the session. UN وأجروا تقييماً للمدخلات الواردة واقترحوا سبيلاً للتقدم فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدورة.
    These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. UN وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة.
    It has also proposed subsidies for agricultural inputs, as a percentage of their price, among others. UN واقترح البرنامج أيضا، ضمن أمور أخرى، تقديم معونات للمدخلات الزراعية كنسبة مئوية من سعرها.
    The Palestinian economy suffers additionally from not having local testing facilities for industrial inputs to check for quality, and most individual firms do not have even the most elementary equipment to conduct routine tests. UN يعاني الاقتصاد الفلسطيني معاناة إضافية من عدم امتلاك مرافق اختبار محلية للمدخلات الصناعية من أجل فحص جودتها، وفي معظم الشركات لا تملك الشركة حتى أكثر المعدات بدائية ﻹجراء اختبارات روتينية.
    There has been growing interaction among the commissions; they have exchanged inputs, and more such exchanges are planned for the coming years. UN وقد زاد التفاعل بين اللجان؛ وجرى بينها تبادل للمدخلات. ومن المخطط إجراء المزيد من هذه التبادلات في السنوات المقبلة.
    Donor inputs are therefore still needed to support non-governmental organizations and also to foster South-South cooperation. UN ولهذا لا تزال هناك حاجة للمدخلات المقدمة من المانحين لدعم المنظمات غير الحكومية ولتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب أيضا.
    There are also potential cost-savings through the systematic assessment of inputs, throughputs and outputs. UN ويحتمل أيضا تحقيق وفورات في التكاليف عن طريق التقييم المنتظم للمدخلات والمنتجات والمنتجات الوسيطة.
    Although some adjustment to the SRF has been done, there has not been a major strategic review of inputs. UN رغم حصول بعض التعديلات على إطار النتائج الاستراتيجي، فلم يكن هناك استعراض استراتيجي هام للمدخلات.
    Depending on local conditions, they may have to explore low external input farming practices as a means to meet this challenge. UN وحسب الظروف المحلية، يمكن للدول المضيفة وللمستثمرين بحث تطبيق ممارسات زراعية قليلة الاستخدام للمدخلات الخارجية كوسيلة لرفع هذا التحدي.
    CEB also worked closely with the Unit in the preparation of several of its reports, acting as both an expert subject-matter adviser and a facilitator of input from organizations on the content of the report. UN كما عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، في تعاون وثيق مع الوحدة، على إعداد العديد من تقاريرها، سواء بصفته خبير مستشار في الموضوع، أو بصفته مُيسر للمدخلات الواردة من المنظمات بشأن مضمون التقرير.
    The Committee also appreciates the input of non-governmental organizations to the preparation of the reports. UN وأعربت اللجنة أيضا عن التقديرات للمدخلات التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير.
    input from women's organizations was also sought in its finalization. UN وكان ثمة التماس أيضا للمدخلات ذات الشأن من قبل المنظمات النسائية لدى إنهاء هذا التقرير.
    Small and medium-sized enterprises must conform to requirements set by global supply chains or risk being phased out as input providers. UN فعلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تتقيد بالشروط التي تحددها سلاسل العرض العالمية وإلا تعرضت لاستبعادها تدريجيا كمورد للمدخلات.
    The database will continually evolve in response to input from the field and is considered a living information source. UN وسيستمر تطوير قاعدة البيانات استجابة للمدخلات الواردة من الميدان، وهي تُعد بمثابة مصدر متجدد للمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد