In that connection, the Committee welcomed the establishment by the Congolese authorities of the Comité national des femmes pour la paix (National Committee of Women for Peace). | UN | وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بإنشاء السلطات الكونغولية للجنة الوطنية للمرأة من أجل السلام. |
・Respond to the diversified needs of Women for learning and promote lifelong learning | UN | الاستجابة إلى الاحتياجات المتنوعة للمرأة من أجل التعلم وتعزيز التعلم مدى الحياة |
In the agricultural sector, the Government was striving to provide training for women to increase their earning power. | UN | وفي القطاع الزراعي، تسعى الحكومة إلى توفير التدريب للمرأة من أجل زيادة قدرتها على الكسب. |
iii) Domestic Projects for women to Promote United Nations Goals | UN | ' 3` المشاريع المحلية للمرأة من أجل تعزيز أهداف الأمم المتحدة |
To address this disparity, the Government has taken measures, including constitutional ones, aimed at removing barriers and promoting education and training for women in order to improve their effective participation in the labour market. | UN | ولمعالجة هذا التفاوت، اتخذت الحكومة تدابير، بما في ذلك تدابير دستورية، تهدف إلى إزالة الحواجز وتعزيز التعليم والتدريب للمرأة من أجل تحسين مشاركتها الفعالة في سوق العمل. |
Steps should also be taken to reduce illiteracy and to strengthen the education and training of women to prepare them for participation in public life. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي أيضا اتخاذ خطوات لتقليل الأمية وتعزيز التعليم والتدريب الموجه للمرأة من أجل إعدادها للمشاركة في الحياة العامة. |
226. Government works with civil society organisations involved in the economic empowerment of women in order to implement empowerment policies. | UN | 226- تعمل الحكومة مع منظمات المجتمع المدني التي تساهم في التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تنفيذ سياسات التمكين. |
It recommends that the State party strengthen measures to combat and prevent trafficking in women and girls and to improve the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and traffickers. | UN | وتوصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ومنعه، وتحسين الأوضاع الاقتصادية للمرأة من أجل القضاء على وقوعها عرضة للاستغلال والمتجرين. |
Development Alternatives with Women for a New Era | UN | منظمة البدائل الإنمائية بالنسبة للمرأة من أجل عهد جديد |
The National Federation of Women for Democracy (FNMD) has as its main purpose the defense of women's rights and interests. | UN | يتمثل الغرض الرئيسي للاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية في الدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها. |
Development Alternatives with Women for a New Era | UN | منظمة البدائل الإنمائية بالنسبة للمرأة من أجل عهد جديد |
These grassroots women's organizations have also given the support and strength for women to contest elections in the local bodies of governance in the rural areas. | UN | ومنظمات المرأة القاعدية بدورها تعطي دعماً وتعزيزاً للمرأة من أجل خوض الانتخابات لهيئات الحكم المحلي في المناطق الريفية. |
The Union Government provides necessary human and financial resources to the National Commission for women to carry out its mandate. | UN | وتقدم الحكومة الاتحادية الموارد البشرية والمالية اللازمة إلى اللجنة الوطنية للمرأة من أجل الاضطلاع بولايتها. |
For instance, the Credit Guarantee Fund has increased the guarantee support for women to ensure that the banks broaden their credit facilities. | UN | وعلى سبيل المثال، عزز صندوق الضمان الإئتماني دعمه للمرأة من أجل أن توسع المصارف نطاق خدماتها الائتمانية. |
The Chinese Government has adopted preferential policies for women in order to promote their participation in decision-making; these include, inter alia: | UN | اعتمدت الحكومة الصينية سياسات تفضيلية للمرأة من أجل تعزيز مشاركتها في صنع القرار. وتتضمن هذه السياسات، ضمن جملة أمور، ما يلي: |
2. In fact, the year 1975 constituted a decisive step forward for the United Nations on these questions when it decreed a United Nations Decade for women in order to pay serious attention to the problems relating notably to: | UN | 2- وفي الواقع تُشكل سنة 1975 سنة حاسمة اجتازتها الأمم المتحدة بشأن هذه القضايا عندما أعلنت عقد الأمم المتحدة للمرأة من أجل التصدي بجدية للمشاكل التي تتعلق خصوصاً بما يلي: |
:: To assist all stakeholders, in cooperation with other United Nations actors, in harnessing the full capacity of women to participate in the peace process, including through political representation, economic empowerment and protection from gender-based violence. | UN | :: مساعدة جميع الأطراف المعنية، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، على الاستفادة من القدرات الكاملة للمرأة من أجل المشاركة في عملية السلام، بما في ذلك من خلال التمثيل السياسي والتمكين الاقتصادي والحماية ضد العنف المرتكب على أساس نوع الجنس. |
His delegation once again urged the Afghan authorities to make every effort to promote full respect for the human rights of women to enable them to participate in the rebuilding of a prosperous and just nation that was able to preserve its rich cultural and religious heritage. | UN | وقال إن وفده يحث السلطات الأفغانية مرة أخرى على بذل قصارى جهدها لتعزيز الاحترام التام للحقوق الإنسانية المقررة للمرأة من أجل تمكينها من الاشتراك في إعادة بناء أمة مزدهرة تنعم بالعدل وتستطيع الحفاظ على تراثها الثقافي والديني الغني. |
The goal of the Policy is to achieve effective integration and empowerment of women in order to improve their status, enhance participation in decision making and their role in the development process. | UN | وقد كان هدف السياسة العامة هو تحقيق الدمج والتمكين الفعليين للمرأة من أجل تحسين وضعها وتعزيز مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات وزيادة دورها في العملية الإنمائية. |
The main goal of that policy was to achieve effective integration and empowerment of women in order to improve their status and to enhance their participation in decision-making and in the development process. | UN | والهدف الرئيسي لهذه السياسة هو تحقيق الإشراك والتمكين الفعالين للمرأة من أجل تحسين وضعها وتعزيز اشتراكها في صنع القرار وفي العملية الإنمائية. |
It recommends that the State party strengthen measures to combat and prevent trafficking in women and girls and to improve the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and traffickers. | UN | وتوصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ومنعه، وتحسين الأوضاع الاقتصادية للمرأة من أجل القضاء على وقوعها عرضة للاستغلال والمتجرين. |
He asked whether the National Scholarship Commission gave special assistance to women to gain access to higher education. | UN | وتساءل عمّا إذا كانت هيئة المنح الدراسية الوطنية تقدم مساعدة خاصة للمرأة من أجل الحصول على التعليم العالي. |