However, law reform and new legislation are still required to close the gaps in the legal framework for the promotion and protection of women's human rights. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى إصلاح القانون وسنِّ تشريع جديد لسد الثغرات في الإطار القانوني لأجل تعزيز وحماية ما للمرأة من حقوق الإنسان. |
WOMANKIND Worldwide is an international women's human rights and development organisation working in partnership with 70 organisations around the world to tackle inequality and improve the status of women. | UN | هي منظمة دولية تعنى بما للمرأة من حقوق الإنسان وبتنمية المرأة، تعمل بالشراكة مع 70 منظمة في جميع أنحاء العالم من أجل مواجهة عدم المساواة وتحسين وضع المرأة. |
Organizing and providing training for greater understanding of violence against women as a form of discrimination and a violation of women's human rights and enhanced capacity to eliminate violence against women | UN | تنظيم وتوفير التدريب من أجل فهم أكبر للعنف المرتكب ضد المرأة باعتباره شكلا من أشكال التمييز وانتهاكا لما للمرأة من حقوق الإنسان وتعزيز القدرة على القضاء على العنف ضد المرأة |
It was the primary responsibility of States to ensure that those who violated women's human rights were held accountable. | UN | ومن المسؤوليات الأوّلية للدول أن تكفل مساءلة أولئك الذين ينتهكون ما للمرأة من حقوق الإنسان. |
These principles, for which women and men have fought in past centuries, are essential for the human rights of women to flourish. | UN | وهذه المبادئ، التي حاربت من أجلها النساء والرجال في القرون الماضية، تُعد ضرورية لازدهار ما للمرأة من حقوق الإنسان. |
Therefore, women's human rights should be included as an overarching guiding principle in the climate change treaty. | UN | ولذا، ينبغي إدراج ما للمرأة من حقوق الإنسان كمبدأ موجِّه شامل في معاهدة تغيُّر المناخ. |
:: To face all forms of backlash, recognizing the universality of women's human rights | UN | :: مواجهة جميع أشكال السلبيات من منطلق الاعتراف بشمولية ما للمرأة من حقوق الإنسان |
Such other serious human rights violations and harm would include those proscribed by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including rape as a serious violation of women's human rights. | UN | ومن شأن الأشكال والصور الأخرى للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وللأذى أن تشمل ما تحظره اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، بوصفها انتهاكات خطيرة لما للمرأة من حقوق الإنسان. |
:: Protect women's human rights and promote the full implementation of all obligations, particularly through the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | :: حماية ما للمرأة من حقوق الإنسان وتعزيز التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات ذات الصلة وخاصة من خلال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It is important that these practices are clearly viewed as violations of women's human rights and not as acceptable cultural practices. | UN | ومن المهم أن يُنظر إلى هذه الممارسات بوضوح باعتبارها انتهاكات لما للمرأة من حقوق الإنسان لا باعتبارها ممارسات ثقافية مقبولة. |
In the second resolution the Commission affirms that discrimination in law against women with respect to acquiring and securing land, property and housing, as well as the related financing, constitutes a violation of women's human rights. | UN | وفي القرار الثاني تؤكد أن التمييز الذي تواجهه المرأة من الناحية القانونية فيما يتعلق باقتناء الأراضي والعقارات والسكن وتمويلها، مما يشكل انتهاكا لما للمرأة من حقوق الإنسان. |
This commission is coordinated by the Women's Bureau, and aims to coordinate all government and non-governmental bodies in actions to prevent, punish and eradicate violence, and to guarantee respect for women's human rights. | UN | وتتولى أمانة المرأة تنسيق عمل هذه اللجنة التي تهدف إلى تحديد جميع الهيئات الحكومية وغير الحكومية التي تتولى تنفيذ التدابير المتعلقة بمنع العنف والمعاقبة عليه واستئصاله، وتوفير الاحترام لما للمرأة من حقوق الإنسان. |
The African Peer Review Mechanism (APRM) is striving to enhance women's human rights through the application of the social development indicators included in the peer review of the performance of States in respect of good governance. | UN | وتسعى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران إلى تعزيز ما للمرأة من حقوق الإنسان من خلال تطبيق مؤشرات التنمية الاجتماعية المدرجة في استعراض الأقران لأداء الدول فيما يتعلق بالحوكمة الرشيدة. |
From 2007, the Ministry of Post and Telecommunications has implemented some significant activities to raise awareness about the promotion and protection of women's human rights. | UN | 218 - واعتبارا من عام 2007، نفذت وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية بعض الأنشطة الهامة للتوعية بمسألة النهوض بما للمرأة من حقوق الإنسان وحمايتها. |
As outlined under Article 2, a considerable amount of work has been done by government to develop a National Policy on Women and to raise public awareness about women's human rights. | UN | وكما سبق وشُرح في إطار المادة 2، بذلت الحكومة جهدا كبيرا لوضع سياسة وطنية للمرأة ولإرهاف الوعي العام لما للمرأة من حقوق الإنسان. |
:: creates public awareness of violence against women as an infringement of women's human rights that has grave social cost for the whole community. | UN | :: تخلق وعياً جماهيريا إزاء العنف ضد المرأة باعتباره تعدياً على ما للمرأة من حقوق الإنسان بما ينجم عن ذلك من مغارم اجتماعية خطيرة بالنسبة للمجتمع ككل. |
At the recent Hong Kong WTO meeting many of our NGOs emphasized women's human rights and participation in the trading system especially in decision-making. | UN | وفي مؤتمر منظمة التجارة العالمية المعقود مؤخرا في هونغ كونغ، شدد العديد من المنظمات غير الحكومية التي نتعامل معها على ما للمرأة من حقوق الإنسان وعلى مشاركتها في النظام التجاري وبالأخص في اتخاذ القرار. |
The Philippine Commission on Human Rights (CHR) cannot provide consolidated data on the status of these 377 cases of violation of women's human rights allegedly committed by police officers, local officials or employees, civilians, and military personnel, which they investigated. | UN | لا تستطيع لجنة حقوق الإنسان الفلبينية أن تقدم بيانات موحدة عن الـ 377 حالة من حالات انتهاك ما للمرأة من حقوق الإنسان التي أجرت اللجنة تحقيقا فيها والتي ادُعي أن رجال شرطة ومسؤولين محليين أو موظفين أو مدنيين أو أفراد عسكريين قد ارتكبوها. |
As a measure to prevent the violation of women's human rights by police officers and other public officials, the CHR practices a very stringent policy in issuing a certification that they have not been subject to a complaint for violation of human rights. | UN | وكتدبير لمنع انتهاك ما للمرأة من حقوق الإنسان من قبل أفراد الشرطة والمسؤولين العامين الآخرين، تمارس لجنة حقوق الإنسان سياسة متشددة جدا في إصدار الشهادات بأن أيا من هؤلاء الأشخاص لم يكن موضوع شكوى بانتهاك حقوق الإنسان. |
50. The Committee invites the Government to apply the Committee's general recommendation 19 and formulate policies and programmes to eliminate these violations of women's human rights. | UN | 50 - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تطبيق التوصية العامة 19 الصادرة عن اللجنة ووضع سياسات وبرامج للقضاء على هذه الانتهاكات لما للمرأة من حقوق الإنسان. |
Asia Pacific Women's Watch is a regional network that is working to advance the human rights of women across five subregions of the Asia-Pacific region. | UN | هيئة مراقبة حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية هي شبكة إقليمية تعمل على النهوض بما للمرأة من حقوق الإنسان عبر المناطق الفرعية الخمس لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية. |