ويكيبيديا

    "للمرأة والشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and youth
        
    • women and young people
        
    • women and young persons
        
    The jobs potential for the green energy revolution must be fully harvested by carbon pricing, and women and youth must participate fully in the economies of the developed and the developing world. UN وتجب الاستفادة الكاملة من إمكانات الوظائف التي تنطوي عليها ثورة الطاقة الخضراء، عبر تسعير الكربون، وضرورة المشاركة الكاملة للمرأة والشباب في اقتصادات البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    Its efforts to improve the well-being of children also recognized the important role of women and youth in development. UN كما أن جهودها المبذولة لتحسين رفاه الأطفال تسلّم أيضا بالدور الهام للمرأة والشباب في التنمية.
    Progress and prosperity were impossible without the full and equal participation of women and youth. UN فمن المستحيل تحقيق التقدم والرخاء بدون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة والشباب.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is the lead United Nations agency that expands the possibilities for women and young people to lead healthy sexual and reproductive lives. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة التي تعمل على توسيع نطاق الإمكانيات المتاحة للمرأة والشباب لكي يحيوا حياة جنسية وإنجابية سليمة.
    For women and young people, this often translates into their inability to exercise their sexual and reproductive rights, which in turn diminishes their opportunities, affects their health and infringes on their right to a just and healthy life. UN وبالنسبة للمرأة والشباب تكون ترجمة ذلك غالبا في عجزهم عن ممارسة حقوقهم الجنسية والإنجابية، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تضاؤل فرصهم والتأثير في صحتهم وانتهاك حقهم في التمتع بحياة عادلة وصحية.
    Projects aimed specifically at women and young persons. UN - المشروعات الموجهة للمرأة والشباب بصفة خاصة.
    Likewise, the visible participation of women and youth in the reconstruction process remains limited. UN ولا تزال المشاركة الملحوظة للمرأة والشباب في عملية إعادة البناء محدودة أيضا.
    It was able to channel its entrepreneurial and social talents through centres for women and youth. UN واستطاع اللاجئون تسخير مواهبهم في مباشرة اﻷعمال الحرة ومواهبهم الاجتماعية عن طريق مراكز للمرأة والشباب.
    It recognizes, as well, the sanctity of family life and the vital role of women and youth in nation-building. UN ويعترف الدستور كذلك بالطبيعة المقدسة للحياة اﻷسرية، وبالدور الحيوي للمرأة والشباب في بناء اﻷمة.
    :: women and youth economic empowerment and entrepreneurship; UN :: التمكين الاقتصادي للمرأة والشباب وتزويدهم بقدرات تنظيم المشاريع؛
    The Council emphasizes the importance of investing in the economic capacities of women and youth for stable postconflict recovery and encourages Member States to support such investment. UN ويشدد المجلس على أهمية الاستثمار في القدرات الاقتصادية للمرأة والشباب لتحقيق الانتعاش المتسم بالاستقرار في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، ويشجع الدول الأعضاء على دعم هذا الاستثمار.
    In addition, they will host a number of leadership development programmes, as well as training programmes for women and youth on various income-generating activities and self-employment opportunities. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم استضافة عدد من البرامج المتعلقة بتنمية المهارات القيادية إضافة إلى برامج تدريبية للمرأة والشباب على مختلف الأنشطة المدرّة للدخل وعلى فرص الاستخدام لحساب الذات.
    In 2008, Germany funded and implemented projects in 48 countries in areas such as soccer, sports programmes for women and youth and sports for disabled persons. UN وفي عام 2008، مولت ألمانيا مشاريع ونفذتها في 48 بلدا في مجالات من قبيل كرة القدم والبرامج الرياضية للمرأة والشباب والرياضة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    - Support programme for rural women and youth, in the context of an International Fund for Agricultural Development (IFAD) project; UN - برنامج تقديم الدعم للمرأة والشباب في الريف في إطار مشروع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛
    1987 - 1992 Head of the Directorate-General on Women's Affairs at the Federal Ministry for Youth, Family Affairs, Women and Health, later the Federal Ministry for women and youth UN رئيسة الإدارة العامة لشؤون المرأة في الوزارة الاتحادية للشباب وشؤون الأسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب
    1987 - 1992 Member of the Advisory Council on Equal Opportunities between Women and Men of the European Commission for the Federal Ministry of Youth, Family Affairs, Women and Health, later the Federal Ministry for women and youth UN عضو المجلس الاستشاري بشأن الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل، التابع للجنة الأوروبية، ممثلة للوزارة الاتحادية للشباب وشؤون الأسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب
    However, these are impossible without universal recognition of sexual and reproductive rights and universal access to sexual and reproductive health, with particular focus on women and young people. UN لكن بلوغ هذه الغاية سيكون مستحيلا إذا لم يسبقه اعتراف عالمي بالحقوق الجنسية والإنجابية ووجود سبيل متاح للجميع للحصول على الصحة الجنسية والإنجابية، مع إيلاء تركيز خاص للمرأة والشباب.
    10. Central Africa has the lowest participation of women and young people in decision-making positions in Africa, averaging 20 per cent. UN 10 - وسجل وسط أفريقيا أقل مشاركة للمرأة والشباب في مواقع صنع القرار على مستوى أفريقيا، حيث بلغ متوسطها 20 في المائة.
    Employment of women and young people is crucial to eradicate poverty and for equitable economic growth, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويشكل توفير العمل للمرأة والشباب أمرا حيويا للقضاء على الفقر ولتحقيق النمو الاقتصادي المنصف، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is vitally important to invest in the education, health and human rights of women and young people to ensure a more equitable and sustainable world. UN ومن الأهمية الحيوية بمكان الاستثمار في التعليم والصحة وحقوق الإنسان للمرأة والشباب بغية كفالة عالم أكثر إنصافا واستدامة.
    Its vision is to create a society where the environmental, economic, sociocultural and political rights of women and young people are protected. UN وتتمثل رؤية البرنامج في إقامة مجتمع تتوفر فيه حماية الحقوق البيئية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية للمرأة والشباب.
    The Djibouti Labour Code provides additional protection for women and young persons under article 12, which provides that: " The Labour Inspector may require women and girls to be examined by a registered medical practitioner in order to ascertain that the work assigned to them is not beyond their strength. UN 370- ينص قانون العمل في جيبوتي على حماية تكميلية للمرأة والشباب وفقاً للمادة 12 التي تنص على أنه " يجوز لمفتشي الشغل أن يطلبوا فحص النساء والشباب على يد طبيب معتمد من أجل التحقق مما إذا لم يكن العمل الذي يُكلفون به يتجاوز طاقاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد