ويكيبيديا

    "للمراقبة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal control
        
    • Internal Oversight Services
        
    • internal controls
        
    • for Internal Oversight
        
    • of internal oversight
        
    • an internal oversight
        
    • internal monitoring
        
    • to internal oversight
        
    The Inspector concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. UN ويخلص المفتش إلى أن المساءلة تتجاوز وجود نظام قوي للمراقبة الداخلية.
    The Inspector concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. UN ويخلص المفتش إلى أن المساءلة تتجاوز وجود نظام قوي للمراقبة الداخلية.
    Local internal control units were established in all police administrations. UN وأُنشئت وحدات محلية للمراقبة الداخلية في جميع إدارات الشرطة.
    He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced a report of that Office. UN وعرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أحد تقارير مكتب المراقبة الداخلية.
    Establishing an environment to achieve such results includes continued implementation and refinement of UNOPS internal control and risk management framework. UN ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر.
    It was observed that an internal control mechanism existed in UNIDO headquarters to ensure sufficient involvement of the HQ in the project execution. UN ولوحظ وجود آلية للمراقبة الداخلية في مقر اليونيدو لضمان قسط كاف من مشاركة المقر في تنفيذ المشاريع.
    The increase has necessitated additional efforts to ensure that proper internal control mechanisms exist in the procurement cycle from beginning to end. UN واستلزمت هذه الزيادة بذل جهود إضافية لضمان وجود آليات مناسبة للمراقبة الداخلية على مدى دورة المشتريات من أولها إلى آخرها.
    The Advisory Committee believes that the Guidelines should be for those concerned in the formulation or improvement of the existing specific United Nations internal control instruments referred to in paragraph 6 of the Secretary-General’s report. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام.
    In such an environment, an effective internal control structure can provide reasonable assurance that management’s objectives are being achieved. UN وفي مثل هذه البيئة، يمكن لهيكل للمراقبة الداخلية الفعالة أن يقدم ضمانا معقولا بتحقيق أهداف اﻹدارة.
    Government management can use these standards to implement an effective internal control structure. UN ويمكن لﻹدارة الحكومية أن تستخدم هذه المعايير لتنفيذ هيكل فعال للمراقبة الداخلية.
    The head of each governmental organization must ensure that a proper internal control structure is instituted, reviewed and updated to keep it effective. UN ويجب على رؤساء الهيئات الحكومية أن يكفلوا تأسيس هيكل جيد للمراقبة الداخلية واستعراضه واستكماله لكي يبقى فعالا.
    69. The responsible central organization should review its internal control standards and make necessary amendments from time to time. UN ٦٩ - وينبغي للمنظمة المركزية المسؤولة أن تستعرض معاييرها للمراقبة الداخلية وتدخل التعديلات اللازمة من وقت ﻵخر.
    All managers should realize that a strong internal control structure is fundamental to their control of the organization, its purpose, operations and resources. UN وينبغي أن يدرك جميع المديرين أن وجود هيكل قوي للمراقبة الداخلية أمر أساسي لمراقبتهم للمنظمة ولهدفها وعملياتها ومواردها.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services also made a statement. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان.
    He would welcome the views of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the matter. UN وقال إنه يرحب بآراء وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بشأن هذه المسألة.
    The new Office of Internal Oversight Services would have an important role to play in ensuring the accountability of programme managers. UN ٣٨ - وأردفت قائلة إن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية سيكون له دور هام يؤديه في كفالة مساءلة مديري البرامج.
    The Committee heard statements by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the Under-Secretary-General for the Department of Administration and Management. UN واستمعت اللجنة الى بيانين أدلى بهما وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services participated in the meeting at the invitation of the Special Committee. UN وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    That demonstrated the proactive character of internal oversight. UN وهذا يظهر بجلاء الطابع الاستباقي للمراقبة الداخلية.
    His Immediate Office has a basic administrative support capacity as well as an internal oversight capacity which protects the independence of the Office of the Prosecutor, working closely with outside auditors as appropriate. UN وفي مكتبه المباشر طاقة دعم إداري أساسية وكذلك طاقة للمراقبة الداخلية تحمي استقلالية مكتب المدعي العام، وتعمل عن كثب مع مراجعي الحسابات الخارجيين، حسب الاقتضاء.
    41. With regard to internal monitoring, he welcomed the appointment of the new Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services. UN ٤١ - وفيما يتعلق بالمراقبة الداخلية، أعرب عن ترحيبه بتعيين اﻷمين العام المساعد الجديد للمراقبة الداخلية.
    He wished to state very clearly that he fully embraced the principle of equitable geographical distribution, together with another principle that was crucial to internal oversight: that of professionalism. UN وأكد بوضوح على التزامه التام بمبدأ التوازن الجغرافي عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالموظفين، وكذلك بمبدأ اخر ذي أهمية قصوى بالنسبة للمراقبة الداخلية ألا وهو مبدأ الذمة المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد