The Inspector concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. | UN | ويخلص المفتش إلى أن المساءلة تتجاوز وجود نظام قوي للمراقبة الداخلية. |
The Inspector concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. | UN | ويخلص المفتش إلى أن المساءلة تتجاوز وجود نظام قوي للمراقبة الداخلية. |
Local internal control units were established in all police administrations. | UN | وأُنشئت وحدات محلية للمراقبة الداخلية في جميع إدارات الشرطة. |
He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced a report of that Office. | UN | وعرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أحد تقارير مكتب المراقبة الداخلية. |
Establishing an environment to achieve such results includes continued implementation and refinement of UNOPS internal control and risk management framework. | UN | ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر. |
It was observed that an internal control mechanism existed in UNIDO headquarters to ensure sufficient involvement of the HQ in the project execution. | UN | ولوحظ وجود آلية للمراقبة الداخلية في مقر اليونيدو لضمان قسط كاف من مشاركة المقر في تنفيذ المشاريع. |
The increase has necessitated additional efforts to ensure that proper internal control mechanisms exist in the procurement cycle from beginning to end. | UN | واستلزمت هذه الزيادة بذل جهود إضافية لضمان وجود آليات مناسبة للمراقبة الداخلية على مدى دورة المشتريات من أولها إلى آخرها. |
The Advisory Committee believes that the Guidelines should be for those concerned in the formulation or improvement of the existing specific United Nations internal control instruments referred to in paragraph 6 of the Secretary-General’s report. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام. |
In such an environment, an effective internal control structure can provide reasonable assurance that management’s objectives are being achieved. | UN | وفي مثل هذه البيئة، يمكن لهيكل للمراقبة الداخلية الفعالة أن يقدم ضمانا معقولا بتحقيق أهداف اﻹدارة. |
Government management can use these standards to implement an effective internal control structure. | UN | ويمكن لﻹدارة الحكومية أن تستخدم هذه المعايير لتنفيذ هيكل فعال للمراقبة الداخلية. |
The head of each governmental organization must ensure that a proper internal control structure is instituted, reviewed and updated to keep it effective. | UN | ويجب على رؤساء الهيئات الحكومية أن يكفلوا تأسيس هيكل جيد للمراقبة الداخلية واستعراضه واستكماله لكي يبقى فعالا. |
69. The responsible central organization should review its internal control standards and make necessary amendments from time to time. | UN | ٦٩ - وينبغي للمنظمة المركزية المسؤولة أن تستعرض معاييرها للمراقبة الداخلية وتدخل التعديلات اللازمة من وقت ﻵخر. |
All managers should realize that a strong internal control structure is fundamental to their control of the organization, its purpose, operations and resources. | UN | وينبغي أن يدرك جميع المديرين أن وجود هيكل قوي للمراقبة الداخلية أمر أساسي لمراقبتهم للمنظمة ولهدفها وعملياتها ومواردها. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services also made a statement. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان. |
He would welcome the views of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the matter. | UN | وقال إنه يرحب بآراء وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بشأن هذه المسألة. |
The new Office of Internal Oversight Services would have an important role to play in ensuring the accountability of programme managers. | UN | ٣٨ - وأردفت قائلة إن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية سيكون له دور هام يؤديه في كفالة مساءلة مديري البرامج. |
The Committee heard statements by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the Under-Secretary-General for the Department of Administration and Management. | UN | واستمعت اللجنة الى بيانين أدلى بهما وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services participated in the meeting at the invitation of the Special Committee. | UN | وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة. |
Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. | UN | ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية. |
That demonstrated the proactive character of internal oversight. | UN | وهذا يظهر بجلاء الطابع الاستباقي للمراقبة الداخلية. |
His Immediate Office has a basic administrative support capacity as well as an internal oversight capacity which protects the independence of the Office of the Prosecutor, working closely with outside auditors as appropriate. | UN | وفي مكتبه المباشر طاقة دعم إداري أساسية وكذلك طاقة للمراقبة الداخلية تحمي استقلالية مكتب المدعي العام، وتعمل عن كثب مع مراجعي الحسابات الخارجيين، حسب الاقتضاء. |
41. With regard to internal monitoring, he welcomed the appointment of the new Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بالمراقبة الداخلية، أعرب عن ترحيبه بتعيين اﻷمين العام المساعد الجديد للمراقبة الداخلية. |
He wished to state very clearly that he fully embraced the principle of equitable geographical distribution, together with another principle that was crucial to internal oversight: that of professionalism. | UN | وأكد بوضوح على التزامه التام بمبدأ التوازن الجغرافي عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالموظفين، وكذلك بمبدأ اخر ذي أهمية قصوى بالنسبة للمراقبة الداخلية ألا وهو مبدأ الذمة المهنية. |