ويكيبيديا

    "للمراقبة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraq-Kuwait
        
    • observation
        
    • control in
        
    • Observer Mission in
        
    • surveillance in
        
    • controlled in
        
    • of oversight in
        
    United Nations Iraq-Kuwait observation Mission UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    United Nations Iraq-Kuwait observation Mission UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    United Nations Iraq-Kuwait observation Mission (UNIKOM) UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    As a result of that initiative, new ATS have been recommended for control in the European Union. UN ونتيجة لهذه المبادرة، أوصي باخضاع منشطات أمفيتامينية جديدة للمراقبة في الاتحاد الأوروبي.
    1994, participated in the electoral assistance of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) as a United Nations observer UN 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جنوب أفريقيا بصفة مراقب للأمم المتحدة
    Her country shared the Special Rapporteur's view that it was urgent for States to revise their national laws regulating modern forms of surveillance in a transparent legislative process. UN وأضافت أن بلدها يشاطر المقرر الخاص رأيه أن من الملح أن تنقح الدول قوانينها الوطنية التي تنظم الأشكال الحديثة للمراقبة في إطار عملية تشريعية شفافة.
    You request that the United Nations Iraq-Kuwait observation Mission (UNIKOM) take steps to prevent the recurrence of such violations. UN وقد طلبتم أن تتخذ بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خطوات لمنع تكرار هذه الانتهاكات.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Iraq-Kuwait observation Mission UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    The report highlighted the fact that the situation along the Iraq-Kuwait border remained calm and that UNIKOM continued to carry out its mandated tasks, with the cooperation of the Kuwaiti and Iraqi authorities. UN وأبرز التقرير أن الحالة على طول الحدود بين العراق والكويت ظلت هادئة وأن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ظلت تضطلع بالمهام الموكلة اليها بالتعاون مع السلطات الكويتية والعراقية.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Iraq-Kuwait observation Mission UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Budget for the United Nations Iraq-Kuwait observation Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 UN ميزانيــــة بعثـــة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Financing of the United Nations Iraq-Kuwait observation Mission UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    observation Mission UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    It was also noted that, despite being under control in many countries, ketamine continued to be available in illicit markets and to pose a threat to public health. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ الكيتامين، رغم أنَّه خاضع للمراقبة في العديد من البلدان، لا يزال متاحاً في الأسواق غير المشروعة ولا يزال يمثِّل تهديداً على الصحة العامة.
    In addition, the United Nations Observer Mission in Georgia and the Group of Friends of the United Nations Secretary-General for Georgia were established. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا وفريق أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة بشأن جورجيا.
    It further stated that the coastline was also under surveillance in an attempt to stop smuggling and that the army had established its control over most of the sea and land crossings into Lebanon. UN وذكرت كذلك أن الخط الساحلي يخضع أيضا للمراقبة في محاولة لوقف التهريب، وأن الجيش فرض سيطرته على معظم المعابر البحرية والبرية إلى لبنان.
    The most important route of intake was the ingestion of milk, which was controlled in the area near the accident. UN وكان أهم مسارات الدخول الى الجسم هو شرب اللبن، الذي كان يخضع للمراقبة في المنطقة القريبة من مكان الحادثة.
    There is Member State discomfort or dissatisfaction with the current results of oversight in the system and concern about a blurring of the classical roles of internal and external oversight, internal oversight being held accountable to Executive Heads and external oversight to Member States. UN وهناك امتعاض أو عدم ارتياح من جانب الدول اﻷعضاء إزاء النتائج الحالية للمراقبة في المنظومة وقلق إزاء تلاشي الوضوح في اﻷدوار التقليدية لكل من المراقبة الداخلية والمراقبة الخارجية. فالمراقبة الداخلية مسؤولة أمام الرؤساء التنفيذيين، والمراقبة الخارجية مسؤولة أمام الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد