Recognizing the crucial role of the Basel Convention regional and coordinating centres and other initiatives to improve the effectiveness of the Basel Convention, | UN | وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل، |
Many representatives said that it was important to enhance the resources available to regional and coordinating centres. | UN | 26 - وصرّح الكثير من الممثلين بأن من الأهمية بمكان تعزيز الموارد المتاحة للمراكز الإقليمية والتنسيقية. |
It included the sixth session of the consultative meeting of the Basel Convention regional and coordinating centres, which was a planning meeting to assess the centres' progress. | UN | وشملت الدورة السادسة للاجتماع الاستشاري للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الذي يعتبر اجتماعاً تخطيطياً لتقييم التقدم المحرز في المراكز. |
Overview of the Basel Convention regional and coordinating centres | UN | ألف - عرض عام للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
Consultations with the host countries of regional and coordinating centres in China, Indonesia, the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation, and with other interested entities served by the centres, were expected to define the relationships of the proposed centre with other regional centres and its comparative advantage. | UN | وكان من المتوقع أن تسفر المشاورات مع البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية والتنسيقية في الصين وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي، ومع الكيانات المهتمة الأخرى التي تخدمها المراكز، عن تحديد علاقات المركز المقترح مع المراكز الإقليمية الأخرى وعن تحديد ميزته المقارنة. |
The five representatives of the Basel Convention regional and coordinating centres shall be designated by the Conference of the Parties at each of its meetings, based on nominations from each regional group. | UN | 10 - ويسمّي مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، استناداً إلى التسميات من كل مجموعة إقليمية. |
127. By paragraph 17 of the decision the following four representatives of the Basel Convention regional and coordinating centres were designated to serve as members of ENFORCE: | UN | 128- وبموجب الفقرة 17 من المقرر، تمت تسمية الممثلين الأربعة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل للعمل كأعضاء في الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع: |
10. The five representatives of the Basel Convention regional and coordinating centres shall be designated by the Conference of the Parties at each of its meetings, based on nominations from each regional group. | UN | 10 - ويعين مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، استناداً إلى ترشيحات من كل مجموعة إقليمية. |
(b) To continue efforts to strengthen further the independent operation of the Basel Convention regional and coordinating centres by assisting them to develop their capacity and capability to act as efficient project-implementing institutions; | UN | (ب) أن تواصل الجهود لتعزيز التشغيل المستقل للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على نحوٍ إضافي، ولمساعدتها على تطوير قدراتها على العمل كمؤسسات فعالة لتنفيذ المشاريع؛ |
To continue efforts to strengthen further the independent operation of the Basel Convention regional and coordinating centres by assisting them to develop their capacity and capability to act as efficient project-implementing institutions; | UN | (ب) أن تواصل الجهود لتعزيز التشغيل المستقل للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على نحوٍ إضافي، ولمساعدتها على تطوير قدراتها على العمل كمؤسسات كفؤة لتنفيذ المشاريع؛ |
5. Invites Parties, signatories, members of industry bodies and international governmental and non-governmental organizations to make voluntary financial contributions to facilitate the implementation of the guidance document and technical guidelines by the Basel Convention regional and coordinating centres. | UN | 5 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساهمات المالية الطوعية حتى يتيسر للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تطبيق الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التقنية. |
6. Invites Parties, signatories, members of industry bodies and international governmental and non-governmental organizations to make voluntary financial contributions to facilitate the implementation of the guidance document and technical guidelines by the Basel Convention regional and coordinating centres. | UN | 6 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساهمات المالية الطوعية حتى يتيسر للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تطبيق الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التقنية. |
The meeting was also attended by representatives from the Basel Convention regional and coordinating centres located in China, Egypt, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Nigeria and Senegal. | UN | 14 - حضر الاجتماع أيضاً ممثلون للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الموجودة في البلدان التالية: الصين،مصر، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، نيجيريا، السنغال. |
(a) That it is necessary to ensure the performance of the core functions of the Basel Convention regional and coordinating centres identified in appendices I and II to decision VI/3 of the Conference of the Parties; | UN | (أ) أنه من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3؛ |
The Programme was invited to update the proposal in the light of the outcome of consultations on the matter with the host countries of the Basel Convention regional and coordinating centres in China, Indonesia, the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation, and also with the related members served by the centres, in order to define the relationship of the proposed centre with the others and its comparative advantage. | UN | وقد دُعي البرنامج إلى تحديث الاقتراح في ضوء نتائج المشاورات التي أجريت بشأن هذا الأمر مع البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في الصين وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي، وكذلك مع عدد من الأعضاء الذين تخدمهم هذه المراكز، من أجل تحديد العلاقة بين المركز المقترح وبين المراكز الأخرى وتحديد فائدته المقارنة. |
(a) That it is necessary to ensure the performance of the core functions of the Basel Convention regional and coordinating centres identified in appendices I and II to decision VI/3 of the Conference of the Parties and to encourage the exchange of information and expertise between the various centres; | UN | (أ) أنَّ من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3، والتشجيع على تبادل المعلومات والخبرات بين مختلف المراكز؛ |
(d) That the regional nature of the Basel Convention regional and coordinating centres should be reinforced, including through strengthening and building on existing mechanisms and through the full and active engagement of all countries in the activities of the centres, without prejudice to existing framework agreements; | UN | (د) أن من الضروري تعزيز الطابع الإقليمي للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، بما في ذلك من خلال تعزيز الآليات القائمة والبناء عليها وكذلك من خلال إشراك جميع بلدان الإقليم بصورة كاملة وفعالة في أنشطة المراكز دون إخلال بالاتفاقات الإطارية السارية؛ |
Invites the South Asia Cooperative Environment Programme to enter into consultations with the host countries of the Basel Convention regional and coordinating centres in China, Indonesia, the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation, and also with the related members served by the centres, in order to define the relationship of the proposed centre with the others and its comparative advantage; | UN | يدعو برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا إلى الدخول في مشاورات مع البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في الصين وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي وكذلك مع الأعضاء المعنيين الذين تخدمهم هذه المراكز لتحديد العلاقة بين المركز المقترح والمراكز الأخرى وميزاته النسبية، |