ويكيبيديا

    "للمرحلة التجريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the pilot phase
        
    • pilot phase of
        
    It has a goal of $100 million for the pilot phase. UN ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية.
    It urged the Secretariat to spare no effort to mobilize funds for the pilot phase. UN وتحث المجموعة الأمانة على ألا تدخر جهدا لحشد الأموال اللازمة للمرحلة التجريبية.
    A draft costed work plan for the pilot phase is given in the annex to the present note. UN وترد خطة عمل مقدرة بالتكاليف للمرحلة التجريبية في مرفق بهذه الوثيقة.
    In particular, the pilot phase should: UN وعلى وجه التحديد، ينبغي للمرحلة التجريبية أن تحقق ما يلي:
    At its 56th session, the Executive Committee called for a further independent review of the extended pilot phase of OR II, with a view to making a final decision on it at its 57th session. UN وطالبت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة والخمسين بأن يُجرى استعراض مستقل آخر للمرحلة التجريبية الممددة للفئة الثانية، بقصد اتخاذ قرار نهائي بشأنها في الدورة السابعة والخمسين.
    The criteria for such activities and the principles governing the pilot phase were defined in the same decision. UN وحُددت في نفس المقرر المعايير المتعلقة بهذه اﻷنشطة والمبادئ المنظمة للمرحلة التجريبية.
    The criteria for such activities and the principles governing the pilot phase were defined in the same decision. UN وحُدﱢدت في نفس المقرر المعايير المتعلقة بهذه اﻷنشطة والمبادئ المنظمة للمرحلة التجريبية.
    58. The training for the pilot phase took place in Torino, Italy, from 11 to 15 February 2013. UN ٥٨ - وجرى التدريب للمرحلة التجريبية في تورينو بإيطاليا خلال الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    1. Required financial input for the pilot phase UN 1 - المدخلات المالية المطلوبة للمرحلة التجريبية
    Burundi also welcomed the decision by the World Bank, in collaboration with the Convention secretariat, to include Burundi in the list of countries for the pilot phase of the TerrAfrica concept. UN وأضاف أن بوروندي ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذه البنك الدولي، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية، بإدراج بوروندي في قائمة البلدان المحددة للمرحلة التجريبية من مراحل مبادرة الحفاظ على أرض أفريقيا.
    The grant allocation to climate change as a percentage of total grants for all focal areas is 17 per cent for the pilot phase and 19 per cent for the operational phase. UN أما المنح المخصصة لتغير المناخ كنسبة مئوية من إجمالي المنح لجميع مجالات التركيز فهي 17 في المائة للمرحلة التجريبية و19 في المائة للمرحلة العملانية.
    In October 1994, the United Nations Development Programme (UNDP) conducted an evaluation of the pilot phase. UN ١١- في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقييما للمرحلة التجريبية.
    Denmark contributed US$ 22.8 million to the core fund of the pilot phase of the Global Environment Facility and US$ 35.1 million to its replenishment. UN وتساهم الدانمرك بمبلغ ٨,٢٢ مليون دولار أمريكي في الصندوق اﻷساسي للمرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمي وبمبلغ ١,٥٣ مليون دولار أمريكي في تجميمه.
    Assist the COP with any comprehensive review of the pilot phase, on the basis of inputs from the SBSTA. UN `١` مساعدة مؤتمر اﻷطراف في مجال أي استعراض شامل يجريه للمرحلة التجريبية بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Spain contributed US$ 14.1 million to the pilot phase of the Global Environment Facility (GEF) and US$ 17.3 million to its first phase. UN ٨- وتبرعت اسبانيا ﺑ ١,٤١ مليون دولار للمرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية و٣,٧١ مليون دولار لمرحلته اﻷولى.
    Any extension of the Agreement and further expansion of UNIDO Desks would be contingent on a favourable interim assessment of the pilot phase. UN وإن أيّ تمديد للاتفاق وتوسيع إضافي لعدد مكاتب اليونيدو المصغّرة سوف يكون متوقّفاً على تقييم مؤقّت مؤات للمرحلة التجريبية.
    The Executive Committee had called for two independent reviews of the pilot phase of OR II, the first covering 2004 and the second covering 2005. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد دعت إلى إجراء استعراضين مستقلين للمرحلة التجريبية من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، يشمل الأول سنة 2004 والثاني 2005.
    He also noted that guidelines for country programme evaluations had been prepared; CEO had been involved in the incorporation of monitoring and evaluation structures into new programme initiatives; and a preliminary assessment of the pilot phase of the Sustainable Development Network and an evaluation of the Global Environment Facility were being undertaken. UN وأشار أيضا إلى أنه قد تم إعداد مبادىء توجيهية لتقييمات البرامج القطرية؛ وذكر أن مكتب التقييم المركزي اشترك في إدمـاج عناصر هيكلية للرصــد والتقييـم في المبادرات البرنامجية الجديدة؛ وأنه يجري الاضطلاع بتقييم أولي للمرحلة التجريبية لشبكة التنمية المستدامة وبتقييم لمرفق البيئة العالمية.
    Accordingly, the secretariat launched the pilot phase of BCH on 5 April 2001 as a test web site at the following address: http://bch.biodiv.org. UN وتبعا لذلك، هيأت الأمانة الانطلاقة للمرحلة التجريبية لمراكز تبادل المعلومات في 5 نيسان/أبريل 2001 على شكل موقع تجريبي على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://bch-biodiv.org.
    An evaluation of the pilot phase of the development assistance frameworks had established that there were also no guidelines on how to utilize conference-related material and that there had been no instructions on how to elaborate a common programme in consultation with Governments. UN وقد أثبت تقييم للمرحلة التجريبية ﻷطر المساعدة اﻹنمائية أنه لم تكن هناك كذلك مبادئ توجيهية لكيفية الاستفادة من المواد المتعلقة بالمؤتمرات، وأنه لم تكن هناك تعليمات عن كيفية وضع برنامج مشترك بالتشاور مع الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد