(ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر |
(ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات من الفئة الفنية وما فوقها للتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Whenever women candidates are considered equally as qualified as their male counterparts, they are selected for the post. | UN | وكلما رئي أن للمرشحات نفس المؤهلات التي لدى نظرائهن من الذكور، يتم اختيارهن لشغل الوظيفة. |
female candidates also had limited access to funds for their campaign activities. | UN | كما لم تكن للمرشحات إلا إمكانية محدودة للحصول على أموال لأنشطة حملتهن الانتخابية. |
Political parties have not introduced any known special measures to increase financial support for female candidates. | UN | ولم تأخذ الأحزاب السياسية بأية تدابير خاصة معروفة لزيادة دعمها المالي للمرشحات. |
Government's support of candidates for international bodies is based on the merits of the individuals. | UN | ويستند دعم الحكومة للمرشحات للهيئات الدولية على أهلية الأفراد وجدارتهم. |
(ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Selective roster of women candidates in the United Nations Secretariat, peacekeeping and special missions | UN | قائمة انتقائية للمرشحات في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة |
In accordance with their charters, they applied, respectively, a 30, 25 and 20 per cent quota for women candidates. | UN | ووفقا لميثاق كل منها فإنها تخصص٣٠ و 25 و 20 في المائة، بهذا الترتيب، كحصة للمرشحات. |
Meanwhile, the United Nations system is expected to intensify its recruitment of qualified women candidates to key senior posts. | UN | وفي الوقت نفسه، يتوقع أن تكثف منظومة الأمم المتحدة تعيينها للمرشحات المؤهلات لشغل وظائف عليا رئيسية. |
60 percent posts of primary school teachers have been reserved for women candidates. | UN | :: الاحتفاظ بنسبة 60 في المائة من وظائف التدريس في المدارس الابتدائية للمرشحات. |
It should be mandatory for short lists to include one third qualified women candidates. | UN | وينبغي أن يكون تخصيص الثلث من أي قائمة من قوائم التصفية للمرشحات المؤهلات أمرا ملزما. |
Perhaps a certain percentage of seats in the Parliament could be set aside for women candidates. | UN | وذكرت أنه يمكن تجنيب نسبة مئوية من مقاعد البرلمان للمرشحات. |
Members of the National Commission had been to every region of the country to mobilize women's groups in support of women candidates. | UN | وقد زار أعضاء اللجنة الوطنية كل منطقة من مناطق البلد لحشد المجموعات النسائية دعما للمرشحات. |
In cases where male and female candidates had similar qualifications, the female candidates were given priority in recruitment in order to increase the number of women in the public sector. | UN | فإذا تساوت مؤهلات المرشحين والمرشحات، تعطى الأولوية للمرشحات في التعيين، من أجل زيادة عدد النساء في القطاع العام. |
The female candidates had the opportunity to present and profile themselves on this platform. | UN | وأتيحت للمرشحات الفرصة لعرض وبيان موقفهن من هذا المنهاج. |
Again, a post-election survey of the female candidates is being conducted that has not yet been concluded. | UN | ومرة أخرى، يجري الاضطلاع بدراسة استقصائية للمرشحات بعد الانتخابات لم يتم الانتهاء منها بعد. |
Output indicator: % of subnational female candidates and councillors receiving training in capacity-building | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمرشحات والمستشارات على الصعيد دون الوطني اللاتي يتلقين تدريبا على بناء القدرات |
Training of candidates and voters has been provided by the Electoral Commission, the Department of Women's Affairs, the Office of the Ombudsman on an ad hoc basis. | UN | ولقد وفر التدريب اللازم للمرشحات والمصوتات من قبل لجنة الانتخابات ووزارة شؤون المرأة ومكتب أمين المظالم، على أساس مخصص. |
By comparison with 1999, the share of air time given to women had increased on all public television networks. | UN | وبالمقارنة مع عام 1999، ازدادت الفترات الزمنية المخصصة للمرشحات في جميع محطات التلفزيون العامة. |
As a result, there has been a record increase in female enrolment from 25 per cent to 33 per cent at the university while at some of the colleges, particularly agricultural colleges, 50 per cent of the vacancies are reserved for female applicants, and this is to continue until gender parity is achieved. | UN | ونتيجة لذلك، سجلت زيادة قياسية في نسبة تسجيل اﻹناث في الجامعة حيث ارتفعت من ٢٥ في المائة إلى ٣٣ في المائة، بينما خصصت للمرشحات في بعض الكليات، لا سيما منها الكليات الزراعية، ٥٠ في المائة من الشواغر، وستستمر هذه السياسة إلى أن تتحقق المساواة بين الجنسين. |
Biographical information on the candidates is contained in annex II below. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية للمرشحات. |