In the area of geographic representation, a systematic review of external candidates from unrepresented and underrepresented Member States will continue to be conducted by programme managers in all 60-day cases. | UN | وفي مجال التمثيل الجغرافي، سيستمر إجراء الاستعراضات المنهجية للمرشحين الخارجيين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة بواسطة مديري البرامج لجميع حالات مهلة الأيام الـ 60. |
(iv) Interviews and screening of external candidates and staff for the filling of vacancies | UN | `4 ' إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقائهم لملء الشواغر |
Moreover, it is unfair to the external candidates, who are unaware of its real possibilities when applying to a post. | UN | كما أنه غير منصف للمرشحين الخارجيين غير المدركين لإمكاناته الحقيقية عند تقديم طلبات التوظيف. |
Moreover, it is unfair to the external candidates, who are unaware of its real possibilities when applying to a post. | UN | كما أنه غير منصف للمرشحين الخارجيين غير المدركين لإمكاناته الحقيقية عند تقديم طلبات التوظيف. |
She also wished to know about the Secretariat's plans for issuing vacancy announcements for external candidates to fill those posts. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في الوقوف على خطط الأمانة العامة فيما يتعلق بإصدار إعلانات الشواغر للمرشحين الخارجيين لشغل تلك الوظائف. |
In addition, trends on job opportunities for external candidates are contained in paragraphs 75 to 77 below. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الفقرات من 75 إلى 77 أدناه معلومات عن اتجاهات فرص العمل المتاحة للمرشحين الخارجيين. |
In addition, non-rotational posts will be open to external candidates with expertise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب مفتوحة للمرشحين الخارجيين ذوي الخبرة. |
(iv) Interviews and screening of external candidates and staff for the filling of vacancies; | UN | ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛ |
(v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; | UN | ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛ |
(iv) Interviews and screening of external candidates and staff for the filling of vacancies; | UN | ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛ |
(v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; | UN | ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛ |
The Committee acknowledges the challenges relating to establishing a mandatory rotation system and at the same time maintaining equal opportunities for external candidates. | UN | وتعترف اللجنة بالتحديات المتصلة بإنشاء نظام تناوب إلزامي مع الحفاظ في الوقت نفسه على تكافؤ الفرص المتاحة للمرشحين الخارجيين. |
Interested external candidates can also apply online and human resources officers validate candidates before including them on the list. | UN | ويمكن أيضاً للمرشحين الخارجيين المهتمين تقديم طلباتهم على الإنترنت مباشرة كما يمكن لموظفي الموارد البشرية إقرار ترشيحات المرشحين قبل إدراجها في القائمة. |
It would not accept a mobility policy that reintroduced discriminatory treatment of external candidates because that would have an adverse effect on merit-based selection, geographical representation and gender balance in the Organization. | UN | وقال إن وفد بلده لن يقبل سياسة للتنقل تعيد إدخال معاملة تمييزية للمرشحين الخارجيين لأن هذا سيكون له تأثير سلبي على الاختيار القائم على الجدارة، والتمثيل الجغرافي، والتوازن بين الجنسين في المنظمة. |
However, the Secretary-General's original proposal lacked clarity with regard to costs and significantly reduced opportunities for external candidates to compete for posts. | UN | غير أن المقترح الأصلي المقدم من الأمين العام يفتقر إلى الوضوح بشأن التكاليف ويحد كثيراً من الفرص المتاحة للمرشحين الخارجيين للتنافس على الوظائف. |
Interested external candidates can also apply online and human resources officers validate candidates before including them on the list. | UN | ويمكن أيضاً للمرشحين الخارجيين المهتمين تقديم طلباتهم على الإنترنت مباشرة كما يمكن لموظفي الموارد البشرية إقرار ترشيحات المرشحين قبل إدراجها في القائمة. |
A facility was established for external candidates and staff members to view and apply for vacant positions through the Internet/Intranet, which has broadened access to potential applicants. | UN | وتم إنشاء مرفق يتيح للمرشحين الخارجيين وللموظفين الاطلاع على الوظائف الشاغرة والتقدم لها من خلال الإنترنت/الإنترانت التي وسعت فرص الاطلاع أمام مقدمي الطلبات المحتملين. |
While the pilot compendium was open to internal staff only, future instalments of the compendium will be open to external candidates as well. | UN | ولئن كان الموجز الوافي النموذجي مفتوحا فقط للموظفين الداخليين فإن الأجزاء المقبلة منه ستكون مفتوحة للمرشحين الخارجيين أيضا. |
In that connection, she would welcome information on the percentage of external candidates actually recruited over the past three years. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها ترحب بتلقي معلومات عن النسبة المئوية للمرشحين الخارجيين الذين عينوا بالفعل خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Candidates who pass the preliminary screening will be rigorously evaluated through reviews by experts in relevant fields, endorsement by central review bodies and administrative clearance, including reference checks for external candidates. | UN | ويخضع المرشحون الذين يجتازون عملية الفرز الأولية لتقييم دقيق من خلال مقابلات يجريها معهم خبراء في الميادين ذات الصلة، وينبغي أن تؤيد ترشيحهم هيئات الاستعراض المركزية، وأن يحصلوا على الموافقة الإدارية، التي تشمل التحقق من الجهات المرجعية بالنسبة للمرشحين الخارجيين. |