ويكيبيديا

    "للمزيد من التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for further cooperation
        
    • for more cooperation
        
    • greater cooperation
        
    A number of university programmes were examined to determine their essential elements and how those programmes could form the basis for further cooperation. UN وبحثت الورقة عددا من البرامج الجامعية لتحديد عناصرها الأساسية وكيف يمكن أن تشكّل تلك البرامج الأساس للمزيد من التعاون.
    Even so, a good basis has been established for further cooperation between States Parties towards the full implementation of the Treaty. UN وعلى الرغم من ذلك وضع أساس جيد للمزيد من التعاون فيما بين الدول اﻷطراف صوب التنفيذ الكامل للمعاهدة.
    Part XI of the Convention offers a solid, viable basis for further cooperation in harnessing ocean resources for the benefit of all humanity. UN إن الجزء الحادي عشر يتيح أساسا مستقرا وناجعا للمزيد من التعاون في تسخير موارد المحيطات لمنفعة البشرية جمعاء.
    Some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.
    As we seek greater cooperation, we have to look to the lessons of history to identify the obstacles which the United Nations has faced and which have hindered it from enhancing the cooperation that has become a requirement for peace, stability and growth. UN ونحن نسعى للمزيد من التعاون لا بد أن ننظر إلى عبر التاريخ، وأن نحدد العقبات التي وقفت في طريق اﻷمم المتحدة والتي أعاقت تحقيق المزيد من التعاون الذي أصبح من لوازم السلام ومن مقتضيات الاستقرار والنمو.
    As the work of the Tribunal progresses, the sentences it has imposed highlight the urgent need for further cooperation with regard to the imprisonment of convicted persons. UN ومع تقدم عمل المحكمة، فإن العقوبات التي فرضتها تبين الحاجة الماسة للمزيد من التعاون فيما يتعلق بسجن اﻷشخاص الذين تتم إدانتهم.
    It had been chosen as the location for one of the offices under the Cooperation Agreement with UNDP that would be a platform for further cooperation between UNIDO and other agencies active in Jordan on industrial programmes. UN وقد اختير الأردن مقراً لأحد المكاتب بموجب اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتوقع له أن يكون إطارا للمزيد من التعاون بين اليونيدو ووكالات أخرى تعمل في الأردن بشأن برامج صناعية.
    55. There may be scope for further cooperation between and among States and standing verification mechanisms of relevant international organizations to identify potential synergies and collaborative possibilities. UN 55 - قد يكون هناك مجال للمزيد من التعاون بين الدول وآليات التحقق الدائمة التابعة للمنظمات الدولية المعنية، وفيما بينها، وذلك لتحديد المجالات المحتملة للتآزر والتعاون.
    The memorandum provided a framework for further cooperation aimed at establishing a technical assistance cooperation programme in the field of human rights, including training of secretariat staff, joint meetings and seminars, exchange of information and documentation, mutual consultation and cooperation. K. International Labour Organization UN وقد وفرت المذكرة إطارا للمزيد من التعاون بهدف وضع برنامج تعاوني للمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان يشمل تدريب موظفي الأمانتين، وعقد اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة، وتبادل المعلومات والوثائق، والتشاور، والتعاون.
    At the Conference, all Central Asian countries endorsed a Declaration and the Priorities for Cooperation to Counter Drugs, Organized Crime and Terrorism in Central Asia which, inter alia, outlined directions for further cooperation between the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and OSCE. UN وأيدت جميع بلدان آسيا الوسطى، في هذا المؤتمر، إصدار إعلان، بالإضافة إلى أولويات التعاون للتصدي للمخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب في آسيا الوسطى، التي حددت، في جملة أمور، توجيهات للمزيد من التعاون بين المكتب والمنظمة.
    The CRIC has also provided a platform for the exchange of successful cases for developing countries to cooperate with international research institutions and developed countries in using advanced space and remote sensing technologies to conduct desertification monitoring and assessment and demonstrated a sound prospect for further cooperation. UN كما شكلت اللجنة إطاراً لتبادل التجارب الناجحة بحيث تتعاون البلدان النامية مع معاهد البحوث الدولية والبلدان المتقدمة في استعمال تكنولوجيات الفضاء والاستشعار من بُعد المتقدمة لرصد التصحر وتقييمه، وأثبتت وجود آفاق واسعة للمزيد من التعاون.
    At the current Conference, it would explore options for further cooperation and partnership with Member States, United Nations entities, civil society and other stakeholders to help achieve the goals of the Convention and realize the potential of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN وفي هذا المؤتمر، سوف تستكشف الإدارة الخيارات للمزيد من التعاون والشراكة مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وسائر الجهات المعنية للمساعدة في تحقيق أهداف الاتفاقية وبلوغ ما توفره الأهداف الإنمائية للألفية من إمكانيات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Noting also that the preparatory process for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) has provided an impetus for further cooperation between the Centre and United Nations system organizations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( قد قدمت زخما للمزيد من التعاون بين المركز ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة،
    In cooperation with the ASEAN secretariat, a day was added to the working group meeting held in May 2005 with the objective of considering the status of implementation of the Rotterdam Convention, following up previous regional workshops on the implementation of the Basel, Stockholm and Rotterdam conventions and identifying opportunities for further cooperation. UN وبالتعاون مع أمانة رابطة دول جنوب شرق آسيا، أضيف يوم إلى أيام اجتماع الفريق العامل المعقود في أيار/مايو 2005 بهدف النظر في حالة تنفيذ اتفاقية روتردام ومتابعة حلقات العمل الإقليمية السابقة بشأن تنفيذ اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام وتحديد الفرص للمزيد من التعاون.
    The " Assembly " expressed its readiness for further cooperation with the United Nations in the search for a peaceful and just solution to the conflict " based on principles of impartiality and equal honouring of the sovereign rights of the Serb nation in the Republic of Serb Krajina " . UN وأعربت " الجمعية " عن استعدادها للمزيد من التعاون مع اﻷمم المتحدة في البحث عن حل سلمي وعادل للنزاع، " يستند الى مبادئ الحياد والاحترام المتساوي للحقوق السيادية لدولة الصرب في جمهورية كرايينا الصربية " .
    Some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.
    However, there is still room for more cooperation and greater cost-effectiveness. UN ومع ذلك، لا يزال هناك مجال للمزيد من التعاون وزيادة الفعالية من حيث التكلفة.
    It also expressed the view that ensuring that the United Nations plays its proper role in international tax cooperation in terms of its institutional capacity would be a significant contribution by the Economic and Social Council to enhancing domestic resource mobilization for development, while responding to an urgent need for greater cooperation on tax matters in the common pursuit of the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN ويعرب التقرير أيضاً عن رأي مفاده أن ضمان اضطلاع الأمم المتحدة بالدور الذي يناسبها في مجال التعاون الضريبي الدولي من حيث قدرتها المؤسسية يمثل إسهاما كبيرا يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية. وسيلبي أيضا حاجة ملحة للمزيد من التعاون في المسائل الضريبية في إطار السعي المشترك لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد