ويكيبيديا

    "للمسؤولية بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liability under
        
    • responsibility under
        
    1. Financial limits for the liability under Article 4 of the Protocol are specified in Annex B to the Protocol. UN 1 - الحدود المالية للمسؤولية بموجب المادة 4 من هذا البروتوكول منصوص عليها في المرفق باء للبروتوكول.
    2. There shall be no financial limit on liability under Article 5. UN 2 - لا يوجد حد مالي للمسؤولية بموجب المادة 5.
    1. Financial limits for the liability under Article 4 of the Protocol are specified in Annex B to the Protocol. UN 1 - الحدود المالية للمسؤولية بموجب المادة 4 من هذا البروتوكول منصوص عليها في المرفق باء للبروتوكول.
    2. There shall be no financial limit on liability under Article 5. UN 2 - لا يوجد حد مالي للمسؤولية بموجب المادة 5.
    As a consequence, the effect of the reservation is that the United Kingdom incurs no responsibility under the Convention. UN ويكون أثر التحفظ نتيجة لذلك هو عدم تحمل المملكة المتحدة للمسؤولية بموجب الاتفاقية.
    1. Financial limits for the liability under Article 4 of the Protocol are specified in Annex B to the Protocol. UN 1 - الحدود المالية للمسؤولية بموجب المادة 4 من هذا البروتوكول منصوص عليها في المرفق باء للبروتوكول.
    2. There shall be no financial limit on liability under Article 5. UN 2 - لا يوجد حد مالي للمسؤولية بموجب المادة 5.
    (1) Persons who have committed crimes in the territory of Turkmenistan shall be subject to liability under Turkmenistan's criminal law. UN (1) يخضع الأشخاص الذين يرتكبون جرائم في إقليم تركمانستان للمسؤولية بموجب قانون تركمانستان الجنائي.
    2. An organiser, inciter and abettor shall be subject to liability under the Article that envisages the criminal offence committed referring to Article 38 of this Code, except for cases when they were joint perpetrators of a crime simultaneously. UN 2- يتعرض المنظم والمحرض والشريك للمسؤولية بموجب المادة التي تنص على الجُرم المرتكب بالإشارة إلى المادة 38 من هذا القانون، باستثناء الحالات التي يكون فيها هناك شركاء في الجريمة في الوقت نفسه.
    8. It was noted that, due to the possible difficulty of subjecting existing intergovernmental organizations to liability under national law, as currently envisaged for the registrar in the space protocol, the functions of the registrar could be carried out by a private entity. UN 8- وأشير الى أنه، نظرا لاحتمال وجود صعوبة في اخضاع المنظمات الحكومية الدولية القائمة للمسؤولية بموجب القوانين الوطنية، كما هو متوخى حاليا بشأن المسجل بمقتضى بروتوكول الفضاء، فمن الممكن أن يقوم كيان من القطاع الخاص بمهام المسجل.
    Pursuant to article 14(1) of the Criminal Code of the Republic of Armenia, a person having committed a criminal offence within the territory of the Republic of Armenia shall be subject to liability under the Criminal Code of the Republic of Armenia. UN 74- وعملاً بالمادة 14(1) من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، أي شخص يرتكب جُرماً داخل إقليم جمهورية أرمينيا يتعرض للمسؤولية بموجب القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا.
    Accomplices in enforced disappearance (inciter, organiser and abettor) are also subject to liability under the above mentioned articles of the Criminal Code of the Republic of Armenia, with reference to article 38 of the Criminal Code of the Republic of Armenia which defines the types of accomplices. UN 52- ويتعرض أيضاً المتواطئون في ارتكاب الاختفاء القسري (المحرضون، والمنظمون، والشركاء) للمسؤولية بموجب المواد المذكورة أعلاه من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، مع الإشارة إلى المادة 38 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا التي تحدد أنواع المتواطئين.
    Meanwhile, according to article 15(1) of the Criminal Code of the Republic of Armenia, foreign nationals and stateless persons not permanently residing in the Republic of Armenia, having committed a criminal offence outside the territory of the Republic of Armenia, shall be subject to criminal liability under the Criminal Code of the Republic of Armenia where they have committed: UN 89- وفي الوقت نفسه، ووفقاً للمادة 15(1) من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، فالمواطنون الأجانب وعديمو الجنسية الذين لا يقيمون إقامة دائمة في جمهورية أرمينيا والذين يرتكبون جُرماً خارج إقليم جمهورية أرمينيا يتعرضون للمسؤولية بموجب القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا إذا ارتكبوا أياً مما يلي:
    Due to the above new elements, the carrier will be exposed to greater liability under the new Convention compared to the existing international practice (i.e. Hague-Visby Rules), which means that there would be a shift in allocation of risk between the parties. UN 4- فبسبب العنصرين الجديدين المبيّنين أعلاه، سيكون الناقل معرّضاً للمسؤولية بموجب الاتفاقية الجديدة أكثر من تعرّضه لها في الممارسة الدولية الجارية (أي قواعد لاهاي-فيسبي)، مما يعني أنه سيحدث تغيير في توزيع المخاطر بين الطرفين.
    2. Notwithstanding any other provision in the Protocol, any person in possession and/or control of hazardous wastes and other wastes for the sole purpose of taking preventive measures, provided that this person acted reasonably and in accordance with any domestic law regarding preventive measures, is not thereby subject to liability under the Protocol. UN 2 - بصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام هذا البروتوكول، فإن أي شخص توجد في حوزته النفايات الخطرة والنفايات الأخرى و/أو تكون له سيطرة تشغيلية عليها لغرض اتخاذ التدابير الوقائية، وإذا تصرف تصرفا معقولا وطبقا لأي قانون وطني يتعلق بالتدابير الوقائية، لا يكون في هذه الحالة خاضعا للمسؤولية بموجب هذا البروتوكول.
    2. Notwithstanding any other provision in the Protocol, any person in possession and/or control of hazardous wastes and other wastes for the sole purpose of taking preventive measures, provided that this person acted reasonably and in accordance with any domestic law regarding preventive measures, is not thereby subject to liability under the Protocol. UN 2 - بصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام هذا البروتوكول، فإن أي شخص توجد في حوزته النفايات الخطرة والنفايات الأخرى و/أو تكون له سيطرة تشغيلية عليها لغرض إتخاذ التدابير الوقائية، وإذا تصرف تصرفا معقولا وطبقا لأي قانون وطني يتعلق بالتدابير الوقائية، لا يكون في هذه الحالة خاضعا للمسؤولية بموجب هذا البروتوكول.
    2. Notwithstanding any other provision in the Protocol, any person in possession and/or control of hazardous wastes and other wastes for the sole purpose of taking preventive measures, provided that this person acted reasonably and in accordance with any domestic law regarding preventive measures, is not thereby subject to liability under the Protocol. UN 2 - بصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام هذا البروتوكول، فإن أي شخص توجد في حوزته النفايات الخطرة والنفايات الأخرى و/أو تكون له سيطرة تشغيلية عليها لغرض اتخاذ التدابير الوقائية، وإذا تصرف تصرفا معقولا وطبقا لأي قانون وطني يتعلق بالتدابير الوقائية، لا يكون في هذه الحالة خاضعا للمسؤولية بموجب هذا البروتوكول.
    As a consequence, the effect of the reservation is that the United Kingdom incurs no responsibility under the Convention. UN ويكون أثر التحفظ نتيجة لذلك هو عدم تحمل المملكة المتحدة للمسؤولية بموجب الاتفاقية.
    When these distinct areas of responsibility under the Fund's Regulations are appropriately recognized, all the tasks and duties assigned in the Fund's Regulations to the Board, the Secretary and the Secretary-General can be carried out effectively and efficiently, for the ultimate benefit of the Fund's participants and beneficiaries worldwide. UN وعندما يتم الاعتراف على نحو كاف بهذه المجالات المتميزة للمسؤولية بموجب النظام اﻷساسي للصندوق، يمكن عندئذ تنفيذ جميع المهام والواجبات التي يسندها النظام اﻷساسي للصندوق الى المجلس، والى أمين المجلس ولﻷمين العام، بفعالية وكفاية، بما يخدم المصلحة النهائية للمشتركين في الصندوق والمستفيدين منه على صعيد العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد