ويكيبيديا

    "للمسؤولين عن إنفاذ القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law enforcement officials
        
    • for law officials
        
    • law enforcement officers
        
    • of law enforcement
        
    • for law enforcement
        
    • law-enforcement officials
        
    The Committee suggests that comprehensive human rights training should be provided to law enforcement officials and prison personnel. UN وتقترح اللجنة أن يُقدم تدريب شامل في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وموظفي السجون.
    Under what circumstances, if any, may the right to life be limited by law enforcement officials? Police action that does not comply with these norms will be regarded as an arbitrary, and therefore illegal, deprivation of life. UN فما هو الظرف، إن وجد، الذي يجوز فيه للمسؤولين عن إنفاذ القانون تقييد الحق في الحياة؟ وسيُعتَبَر ما يصدر عن الشرطة من أفعال خارجة عن هذه القواعد حرمانا تعسفيا، وبالتالي غير قانوني، من الحياة.
    For example, many States incorporate human rights into the training programmes they provide for law enforcement officials. UN فعلى سبيل المثال، أدرجت دول عديدة حقوق الإنسان في برامج تدريبية توفرها للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    It also recommends that the State party strengthen its programmes and information campaigns to prevent trafficking, to provide mandatory training for law officials and judges, and to prosecute and punish those responsible. UN كما توصي الدولة الطرف بتكثيف برامجها وحملاتها الإعلامية لمنع الاتجار، وتوفير التدريب الإلزامي للمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة، وملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    Materials for law enforcement officers had been developed, intervention projects had been promoted and there was continuing education in the health sector. UN وقد أُعدت مواد للمسؤولين عن إنفاذ القانون وتم تشجيع مشاريع التدخل، ولا يزال التثقيف مستمرا في القطاع الصحي.
    The energetic action and vigilance of law enforcement officials in recent months have led to the elimination of small laboratories and an illegal amphetamine factory in Bulgaria at the initial stages of their criminal activities. UN وقد أدى العمــل النشط للمسؤولين عن إنفاذ القانون ويقظتهم في اﻷشهـــر اﻷخيرة إلى القضاء على مختبـــرات صغيرة وعلـــى مصنــع غير مشروع لصنع اﻷمفيتامينات في بلغاريا في المراحل اﻷولى من أنشطتها اﻹجرامية.
    Theofilo, who happens to be the cook of Xanana Gusmao, was arrested following his attempts to ambush law enforcement officials. UN وقد اعتُقل ثيوفيلو، الذي يعمل طاهيا لدى زانانا غوسماو، عقب محاولته نصب كمين للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    France further noted that the national report did not address human rights training of law enforcement officials or provisions in order to punish possible human rights violations committed by them. UN كما لاحظت أن التقرير الوطني لم يتطرق إلى التدريب المقدم في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون أو إلى أحكام تعاقبهم في حالة انتهاكهم لحقوق الإنسان.
    The Committee suggests that comprehensive human rights training should be provided to law enforcement officials and prison personnel. UN وتقترح اللجنة توفير تدريب شامل في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون ولموظفي السجون.
    It commended efforts to revise and adopt standard operating procedures, a strategy and an action plan for combating trafficking in persons and illegal migration, and efforts to provide training for law enforcement officials. UN وأثنت على الجهود المبذولة من أجل تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة واعتمادها، وعلى اعتماد استراتيجية وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية، وبذل جهود لتوفير التدريب للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    Further, the Government has been fully cooperating with International Organization for Migration (IOM) in implementing a number of training programmes since 2008, targeting law enforcement officials. UN علاوة على ذلك، تتعاون الحكومة تعاوناً كاملاً منذ عام 2008 مع المنظمة الدولة للهجرة في تقديم عدد من البرامج التدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    The legal framework is designed to guide law enforcement officials in discharging their role in this transformation of the country. UN وجرى تصميم الإطار القانوني بحيث يوفر الإرشاد للمسؤولين عن إنفاذ القانون فيما يتعلق بأداء دورهم في إطار هذا التحول الذي يشهده البلد.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is preparing a guide for law enforcement officials on effective responses to violence against women. UN ويعكف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد دليل إرشادي للمسؤولين عن إنفاذ القانون بشأن التدابير الفعالة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    The Committee urges gender-sensitive training for law enforcement officials and agencies and collection of information and statistical data. UN وتحث اللجنة على توفير تدريب تراعى فيه الفوارق بين الجنسين للمسؤولين عن إنفاذ القانون ووكالات إنفاذ القانون، وجمع المعلومات والبيانات اﻹحصائية.
    It also recommends that the State party strengthen its programmes and information campaigns to prevent trafficking, to provide mandatory training for law officials and judges, and to prosecute and punish those responsible. UN كما توصي الدولة الطرف بتكثيف برامجها وحملاتها الإعلامية لمنع الاتجار، وتوفير التدريب الإلزامي للمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة، وملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    It also recommends that the State party strengthen its programmes and information campaigns to prevent trafficking under the National Strategy to Combat Human Trafficking 2007 - 2012, with particular attention to children from disadvantaged and marginalized groups; to continue to provide mandatory training for law officials and judges; and to prosecute and sentence those responsible for the crimes of trafficking in children. UN كما توصي الدولة الطرف بتكثيف برامجها وحملاتها الإعلامية لمنع الاتجار بموجب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2007-2012، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال المنتمين إلى الجماعات المحرومة والمهمّشة؛ ومواصلة إتاحة التدريب الإلزامي للمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة؛ وملاحقة المسؤولين عن ارتكاب جرائم الاتجار بالأطفال ومعاقبتهم.
    It also recommends that the State party strengthen its programmes and information campaigns to prevent trafficking under the National Strategy to Combat Human Trafficking 2007-2012, with particular attention to children from disadvantaged and marginalized groups; to continue to provide mandatory training for law officials and judges; and to prosecute and sentence those responsible for the crimes of trafficking in children. UN كما توصي الدولة الطرف بتكثيف برامجها وحملاتها الإعلامية لمنع الاتجار بموجب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2007-2012، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال المنتمين إلى الجماعات المحرومة والمهمّشة؛ ومواصلة إتاحة التدريب الإلزامي للمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة؛ وملاحقة المسؤولين عن ارتكاب جرائم الاتجار بالأطفال ومعاقبتهم.
    His research had focused on the question of whether law enforcement officers had special powers to use lethal force in situations of resisting arrest. UN وتركز أبحاثه على مسألة ما إذا كان للمسؤولين عن إنفاذ القانون سلطة خاصة لاستخدام القوة المميتة في حالة مقاومة التوقيف.
    The Jakarta Centre for law enforcement Cooperation, which was referred to by Mr. Spatafora just now, has, for several years now, provided structured training for law enforcement officers of the region. UN وقد دأب مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، الذي أشار إليه السيد سباتافورا من فوره، طوال عدة سنوات حتى الآن، على توفير التدريب المنظم للمسؤولين عن إنفاذ القانون في المنطقة.
    It commended Zambia on several initiatives, including the establishment of institutions to promote and protect human rights and the incorporation of human rights education in the training curricula of law enforcement personnel and recruits. UN وأثنت على زامبيا لاتخاذها عدة مبادرات من بينها إنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج التدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القانون والمعينين لهذا الغرض.
    20 training sessions for law enforcement and corrections officials on the promotion and protection of human rights UN عقد 20 دورة تدريبية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للمسؤولين عن إنفاذ القانون وإدارة السجون
    Seminars are also slated for those law-enforcement officials who work directly with the public. UN كذلك من المقرر أن تُعقد حلقات دراسية للمسؤولين عن إنفاذ القانون الذين يعملون بصورة مباشرة مع الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد