The first plenary meeting, on Monday, 6 March, will be devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | وستخصص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد يوم الاثنين، 6 آذار/مارس، للمسائل الإجرائية والبيانات الافتتاحية. |
The first plenary meeting, on Thursday, 8 March, will be devoted to procedural matters. | UN | وسوف تخصَّص الجلسة العامة الأولى التي ستُعقَد يوم الخميس الموافق 8 آذار/مارس للمسائل الإجرائية. |
The first plenary meeting, on Monday 7 March, will be devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | وستخصص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقد يوم الاثنين 7 آذار/مارس، للمسائل الإجرائية والبيانات الافتتاحية. |
While it was recognized that draft article 17 provided sufficient basis for finding solutions to procedural questions that arose during the proceedings, it was pointed out that issues not related to the conduct of proceedings might arise that were not addressed in the Rules. | UN | وبينما سُلِّم بأن مشروع المادة 17 يوفر أساسا كافيا لإيجاد حلول للمسائل الإجرائية التي تنشأ خلال الدعوى، أُشير إلى أن من المحتمل أن تنشأ مسائل غير متصلة بتسيير الإجراءات لم تُعالَج في القواعد. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting on Monday, 19 March, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ومن المقترح أن تتناول اللجنة بنود جدول الأعمال بالترتيب مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقد يوم الاثنين 19 آذار/مارس، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
It is suggested that the first plenary meeting, on the morning of Monday, 19 February, be devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ومن المقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد صباح يوم الاثنين 19 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
With regard to the organization of the work of the session, it is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting, on Thursday 7 February, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | 6- وفيما يتعلق بتنظيم أعمال الدورة، يُقترح أن تتناول اللجنة بنود جدول الأعمال بالترتيب مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقد يوم الخميس 7 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
The first plenary meeting, on Tuesday 12 February, will be devoted to procedural matters and statements by the regional groups. | UN | وسوف تخصَّص الجلسة العامة الأولى التي ستُعقَد يوم الثلاثاء الموافق 12 شباط/فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات التي ستُدلي بها المجموعات الإقليمية. |
It is suggested that the first plenary meeting, on the morning of Monday, 4 February, be devoted to procedural matters and introductory statements: the agenda items would be taken up in the order in which they are listed on the provisional agenda. | UN | ويُقتَرح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقَد صباح يوم الاثنين 4 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. وسيجري تناول بنود جدول الأعمال بالترتيب الذي ترد به في جدول الأعمال المؤقت. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting, on Monday, 3 February, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ويقترح تناول بنود جدول الأعمال بحسب ترتيبها فتكرس الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين، 3 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting, on Monday, 20 January, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ويُقترح تناول بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي تُعقد يوم الاثنين، 20 كانون الثاني/يناير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting, on Monday, 24 February, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ومن المُقترَح النظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب، مع تخصيص الجلسة العامة الأولى ستعقد يوم الاثنين 24 شباط/ فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting on Monday, 4 February, being devoted to procedural matters, introductory statements and the commencement of the discussion under item 3. | UN | ويُقترح تناول بنود جدول الأعمال بحسب ترتيبها فتكرس الجلسة العامة الأولى التي تُعقد يوم الاثنين، 4 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات التمهيدية والشروع في المناقشة في إطار البند 3. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting, on Monday, 12 February, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ويقترح أن تعالج بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي ستعقد في 12 شباط/فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
It is suggested that the agenda items be taken up sequentially, with the first plenary meeting, on Monday, 21 January, being devoted to procedural matters and introductory statements. | UN | ويُقترح أن تعالج بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين، 21 كانون الثاني/يناير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. |
The European Union welcomes the satisfactory conclusion of the second session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, which allowed detailed debates to be conducted on all the questions on the agenda and solutions to be found to the main procedural questions for the continuation of the review cycle. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي باختتام الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 بصورة مرضية، فقد سمحت بإجراء مناقشات مفصّلة لجميع المسائل المدرجة في جدول الأعمال والتوصل إلى حلول للمسائل الإجرائية الرئيسية لمواصلة الاستعراض الدوري. |
I would like to avail myself of this opportunity to congratulate your predecessors for their intensive and constructive efforts aimed at moving the work of the Conference forward and for the adoption of the relevant decision on the reappointment of the three special coordinators on procedural issues of the Conference on Disarmament. | UN | كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ أسلافكم على ما بذلوه من جهود مكثفة وبناءة بهدف دفع عمل المؤتمر قُدماً واتخاذ القرار المناسب بشأن إعادة تعيين ثلاثة منسقين خاصين للمسائل الإجرائية لمؤتمر نزع السلاح. |
The Conference in itself was a complete failure, as prime time was devoted to procedural issues, leaving very little time for negotiations on substantive issues within the Committees, and at the end there was no outcome document. | UN | فقد فشل المؤتمر في حد ذاته فشلاً ذريعاً لأن الجزء الأكبر من الوقت قد خصص للمسائل الإجرائية ولم يترك للمفاوضات سوى النذر اليسير لتناول المسائل الجوهرية في إطار اللجان ولم تصدر في النهاية وثيقة ختامية. |
This approach could also be of assistance in implementing a `blanket approval'approach to routine procedural matters of non-compliance, as trialled at the thirty-fourth meeting of the Committee. | UN | ويمكن لهذا النهج أيضاً أن يكون معيناً في تنفيذ نهج " الإقرار الشامل " للمسائل الإجرائية النمطية لعدم الامتثال، كما ثبت في الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة. |
The Preparatory Committee should continue to deal with the procedural issues necessary to take its work forward but also with matters of substance as was decided in the 1995 and 2000 decisions, and to ensure that the issues of substance deliberated upon are recorded in the factual summary of the Preparatory Committee. | UN | 46- على اللجنة التحضيرية أن تواصل التصدي للمسائل الإجرائية اللازمة للمضي قدما في عملها وأن تعالج كذلك المسائل الجوهرية على نحو ما تقرر في مؤتمري عام 1995 و2000 وأن تتأكد من أن المسائل الجوهرية التي يتم التداول بشأنها قد سُجِلت في موجز وقائع اللجنة التحضيرية. |
And even though objections found a place in the new draft article 20 devoted entirely to questions of procedure, the Special Rapporteur still did not consider it appropriate to comment further on those provisions. | UN | وعلى الرغم من أن مشروع المادة 20 الجديد المخصص بالكامل للمسائل الإجرائية يتناول الاعتراضات، لا يزال المقرر الخاص يرى أن من غير المناسب الإفاضة في التعليق على هذه الأحكام(). |
It should be overhauled or at least not used for procedural issues. | UN | يتوجّب إصلاحها أو على الأقل عدم استعمالها للمسائل الإجرائية. |
The removal of the consensus rule should be considered, at least for procedural matters. | UN | وينبغي النظر في إلغاء قاعدة توافق الآراء، ولو على الأقل بالنسبة للمسائل الإجرائية. |